--- po/ru/katapult.po 2006-11-16 20:12:36 +0300 +++ /home/genix/RPM/SOURCES/katapult.po 2007-06-05 16:16:57 +0400 @@ -1,17 +1,19 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Translation of Katapult on Russian. # # Nick Shaforostoff , 2006. +# Andrey Cherepanov , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katapult\n" "POT-Creation-Date: 2006-06-08 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-10 17:36+0300\n" -"Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-01 19:50+0400\n" +"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 16 #: katapult/katapultconfigdlg.cpp:50 rc.cpp:3 @@ -41,9 +43,8 @@ "A plugin-driven utility that can launch applications, bookmarks, or anything " "else that you can find a plugin for." msgstr "" -"Основанная на модулях утилита, которая может запускать программы, открывать " -"закладки или выполнять любое другое действие для которого вы сможете найти " -"модуль." +"Модульная программа, которая может запускать программы, открывать " +"закладки или выполнять любое другое действие в зависимости от доступных модулей." #: katapult/main.cpp:42 msgid "Katapult" @@ -54,8 +55,8 @@ "(C) until 2005, Joe Ferris\n" "(C) 2005, the Katapult development team" msgstr "" -"(c) до 2005, Джо Фэррис (Joe Ferris)\n" -"(c) 2005, Команда разработчиков Katapult" +"© до 2005, Джо Феррис (Joe Ferris)\n" +"© 2005, Команда разработчиков Katapult" #: katapult/main.cpp:44 msgid "Project Manager" @@ -103,15 +104,15 @@ #: katapult/katapult.cpp:85 msgid "Katapult Notification" -msgstr "Сообщение Katapult" +msgstr "Уведомление Katapult" #: katapult/katapult.cpp:119 msgid "Show Launcher" -msgstr "Показать программу запуска" +msgstr "Показать запуск программ" #: katapult/katapult.cpp:119 msgid "Shows the Katapult launcher" -msgstr "Показать программу запуска Katapult" +msgstr "Показать запуск программ Katapult" #: katapult/katapult.cpp:129 msgid "Execute" @@ -133,17 +134,17 @@ msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Николай Шафоростов" +msgstr "Николай Шафоростов,Андрей Черепанов" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "shafff@ukr.net" +msgstr "shafff@ukr.net,sibskull@mail.ru" #: common/imagedisplay.cpp:272 msgid "No items matched." -msgstr "" +msgstr "Не найдено." #. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 35 #: rc.cpp:6 @@ -172,10 +173,10 @@ "\n" "This sets how long Katapult will wait before hiding the launcher." msgstr "" -"После выполнения действия или если ничего не найдено апплет запуска Katapult " +"После выполнения действия или если ничего не найдено аплет запуска Katapult " "будет скрыт.\n" -" \n" -"Этот параметр определяет, как долго программе ждать перед скрытием апплета " +"\n" +"Этот параметр определяет, как долго программе ждать перед скрытием аплета " "запуска." #. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 88 @@ -188,7 +189,7 @@ #: rc.cpp:23 #, no-c-format msgid "Whether to wait for confirmation or automatically execute actions" -msgstr "Ждать подтверждения или автоматически выполнить действия" +msgstr "Ждать подтверждения или автоматически выполнять действия" #. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 94 #: rc.cpp:26 @@ -198,8 +199,8 @@ "items but one have been eliminated. This avoids the extra keystroke after there " "is only one possibility." msgstr "" -"Если этот режим включен, Katapult автоматически выполнит выбранное действие, " -"как только оно останется одно. Это позволяет не нажимать лишний раз Enter, " +"Если этот режим включен, будет автоматически выполнено выбранное действие " +"как только оно останется одно. Это позволяет не нажимать лишний раз клавишу Enter " "когда остался только один возможный вариант." #. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 112 @@ -224,13 +225,13 @@ #: rc.cpp:38 #, no-c-format msgid "&Hide the display after a delay" -msgstr "&Убрать отображение после задержки" +msgstr "&Скрыть после задержки" #. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 150 #: rc.cpp:41 #, no-c-format msgid "Do ¬hing" -msgstr "Бездействовать" +msgstr "&Ничего не делать" #. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 158 #: rc.cpp:44 @@ -254,16 +255,13 @@ #: rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "If activated, katapult shows an icon in the System Tray when running" -msgstr "" -"Если активировано, katapult отображает иконку в системном лотке во время работы" +msgstr "Если включено, будет показан значок в системном лотке" #. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 226 #: rc.cpp:56 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray." -msgstr "" -"Если включено, то Katapult автоматически отобразит иконку в системном трее." +msgid "If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray." +msgstr "Если включено, будет показан значок в системном лотке." #. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 16 #: rc.cpp:65 rc.cpp:83 rc.cpp:101 rc.cpp:113 rc.cpp:122 rc.cpp:131 rc.cpp:178 @@ -275,7 +273,7 @@ #: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Length of fade-in/fade-out:" -msgstr "" +msgstr "Продолжительность затухания:" #. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 58 #: rc.cpp:71 @@ -287,7 +285,7 @@ #: rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Font face:" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Семейство:" #. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 120 #: rc.cpp:77 @@ -299,13 +297,13 @@ #: rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Maximum font size:" -msgstr "" +msgstr "Максимальный размер шрифта:" #. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 35 #: rc.cpp:86 rc.cpp:104 rc.cpp:116 rc.cpp:181 #, no-c-format msgid "Number of characters before searching:" -msgstr "" +msgstr "Минимальное количество символов для поиска:" #. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 49 #: rc.cpp:89 rc.cpp:107 rc.cpp:119 rc.cpp:184 @@ -313,55 +311,55 @@ msgid "" "Katapult will not search for programs until you have typed at least this many " "characters in the Katapult launcher." -msgstr "" +msgstr "Поиск программ будет осуществлён только после определённого количества символов." #. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 59 #: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Import Mozilla bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Импорт закладок Mozilla" #. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 73 #: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Automatically detect bookmark file" -msgstr "" +msgstr "Автоматически найти файл закладок" #. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 81 #: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Use the following file:" -msgstr "" +msgstr "Использовать файл:" #. i18n: file ./plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui line 56 #: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Show Preview for Documents?" -msgstr "" +msgstr "Показывать миниатюры документов" #. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 32 #: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "Trigger Word:" -msgstr "" +msgstr "Ключевое слово:" #. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 40 #: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Use with: \"spell myword\"" -msgstr "" +msgstr "Использование: \"проверка слово\"" #. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 35 #: rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Number of fractional digits:" -msgstr "" +msgstr "Знаков дробной части:" #. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 55 #: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Katapult will show this number of fractional digits." -msgstr "" +msgstr "Количество дробной части при показе чисел." #. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 84 #: rc.cpp:141 @@ -373,7 +371,7 @@ #: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "In normal mode, katapult will never show an exponent on a number." -msgstr "" +msgstr "В обычном режиме число никогда не будет показано в научном виде." #. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 95 #: rc.cpp:147 @@ -387,7 +385,7 @@ msgid "" "In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very small " "numbers." -msgstr "" +msgstr "В научном режиме слишком большие и слишком малые числа будут показаны с экспонентой." #. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 119 #: rc.cpp:154 @@ -401,7 +399,7 @@ msgid "" "Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is a " "full circle)." -msgstr "" +msgstr "Тригонометрические функции оперируют со значениями в радианах (360° = 2π радиан)" #. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 130 #: rc.cpp:160 @@ -415,13 +413,13 @@ msgid "" "Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is a " "full circle)." -msgstr "" +msgstr "Тригонометрические функции оперируют со значениями в градусах." #. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 145 #: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "Copy to clipboard on execute" -msgstr "" +msgstr "Копировать в буфер обмена" #. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 151 #: rc.cpp:169 @@ -430,7 +428,7 @@ "katapult can copy the expression or the result of the expression to the " "clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, this " "is Enter)." -msgstr "" +msgstr "При выполнении результат выражения будет помещён в буфер обмена." #. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 170 #: rc.cpp:172 @@ -441,27 +439,26 @@ #. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 188 #: rc.cpp:175 #, no-c-format -msgid "" -"Hint: %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result" -msgstr "" +msgid "Hint: %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result" +msgstr "Совет: %1 будет заменено на выражение, %2 - на результат" #. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 59 #: rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Ignore applications without icons" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать приложения без значков" #. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 67 #: rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "Ignore terminal applications" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать консольные приложения" #. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 75 #: rc.cpp:193 #, no-c-format msgid "Catalog applications by executable name" -msgstr "" +msgstr "Каталог приложений" #: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43 msgid "Open Bookmark" @@ -469,7 +466,7 @@ #: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43 msgid "Play Song" -msgstr "" +msgstr "Проиграть" #: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48 msgid "Parse Error" @@ -479,16 +476,17 @@ msgid "" "_: Should be short, easy and quick to type\n" "spell" -msgstr "" +msgstr "проверка" #: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102 msgid "Use with \"%1 myword\"" -msgstr "" +msgstr "Использование: \"%1 слово\"" #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109 msgid "Evaluate Expression" -msgstr "" +msgstr "Вычислить" #: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43 msgid "Run Program" -msgstr "Выполнить программу" +msgstr "Выполнить" +