diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index bf2ee5f..86056fa 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,63 +1,69 @@ # Russian translations for xfwm4 package. -# Copyright (C) 2002-2009 The Xfce development team. +# Copyright (C) 2002-2011 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package. +# Dan Korostelev , 2003. # Poul Ionkin , 2003. # Anthony Ivanoff , 2004, 2005. # Andrey Fedoseev , 2006. +# Sergey Fedoseev , 2006. # Dmitriy Kudryashov , 2009. -# Denis Koryavov , 2009. +# Denis Koryavov , 2009, 2010. +# Dmitrij Smirnov , 2010. +# Claque , 2011. +# Aleksandr Ponomarenko , 2011. +# Artem Zolochevskiy , 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfwm4\n" +"Project-Id-Version: xfwm4 4.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-30 11:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-13 12:02+0400\n" -"Last-Translator: Denis Koryavov \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-26 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-11 22:57+0300\n" +"Last-Translator: Artem Zolochevskiy \n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 msgid "" "This window might be busy and is not responding.\n" "Do you want to terminate the application?" msgstr "" -"Данное приложение занято или не отвечает.\n" -" Вы хотите принудительно завершить его? " +"Данное окно занято и не отвечает.\n" +"Хотите принудительно завершить работу приложения?" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 msgid "Warning" -msgstr "Внимание " +msgstr "Внимание" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:49 msgid "None" -msgstr "Ничего " +msgstr "Отсутствует" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:421 msgid "Session manager socket" -msgstr "Сокет менеджера настроек " +msgstr "Сокет менеджера настроек" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:421 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310 msgid "SOCKET ID" -msgstr "ID сокета " +msgstr "ID сокета" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:422 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:371 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:312 msgid "Version information" -msgstr "Информация о версии " +msgstr "Информация о версии" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:440 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:388 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 msgid "." -msgstr ". " +msgstr "." #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:444 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:392 @@ -68,321 +74,321 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s: %s\n" -"Выполните %s --help для показа полного списка опций коммандной строки.\n" +"Выполните %s --help для показа полного списка опций командной строки.\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88 #, c-format msgid "Workspace %d" -msgstr "Рабочее место %d " +msgstr "Рабочее место %d" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:280 msgid "Workspace Name" -msgstr "Название рабочего места " +msgstr "Название рабочего места" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310 msgid "Settings manager socket" -msgstr "Сокет менеджера настроек " +msgstr "Сокет менеджера настроек" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Configure window behavior and shortcuts" -msgstr "Настройка поведения окна и горячих клавиш " +msgstr "Настройка поведения окна и комбинаций клавиш" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Window Manager" -msgstr "Окна " +msgstr "Диспетчер окон" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Fine-tune window behaviour and effects" -msgstr "Дополнительная настройка поведения окна и эффектов " +msgstr "Дополнительная настройка поведения окна и эффектов" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Оконный менеджер " +msgstr "Диспетчер окон (дополнительно)" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Set number and names of workspaces" -msgstr "Укажите количество рабочих мест и их названия " +msgstr "Укажите количество и названия рабочих мест" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" -msgstr "Рабочие места " +msgstr "Рабочие места" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 msgid "Box move and resize" -msgstr "Перемещение и изменение размера окна " +msgstr "Перемещение и изменение размера окна" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 msgid "Button layout" -msgstr "Расположение кнопок " +msgstr "Расположение кнопок" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 msgid "Double click _action" -msgstr "Двойной щелчок на _заголовке " +msgstr "_Действие при двойном щелчке на заголовке" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 msgid "Focus model" -msgstr " Фокус окна " +msgstr "Режим фокуса" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 msgid "New window focus" -msgstr "Активизировать новые окна " +msgstr "Фокус новых окон" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 msgid "Raise on click" -msgstr "Показ окна при щелчке мышью " +msgstr "Поднятие на передний план при щелчке мышью" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 msgid "Raise on focus" -msgstr "Показ при наведении курсора " +msgstr "Поднятие на передний план при наведении курсора" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 msgid "Title _alignment" -msgstr "Расположение заголовка " +msgstr "Расположение заголовка" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 msgid "Title fon_t" -msgstr " _Шрифт заголовка " +msgstr "_Шрифт заголовка" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 msgid "Window _shortcuts" -msgstr "Горячие _клавиши " +msgstr "Комбинации клавиш для работы с окнами" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 msgid "Windows snapping" -msgstr "Прилипание окон " +msgstr "Прилипание окон" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Переключение рабочих мест " +msgstr "Переключение рабочих мест" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 msgid "_Theme" -msgstr "Тема " +msgstr "_Тема" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Long" -msgstr "Большая " +msgstr "Большая" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Short" -msgstr "Малая " +msgstr "Малая" #. Edge resistance #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "Small" -msgstr "Маленький " +msgstr "Маленькое" #. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Wide" -msgstr "Большое " +msgstr "Большое" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Active" -msgstr "Активные " +msgstr "Активные" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "Ad_vanced" -msgstr "_Дополнительно " +msgstr "_Дополнительные" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" -msgstr "Автоматически _поднимать окна при активизации " +msgstr "Автоматически _поднимать окна на передний план окна, когда они получают фокус" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" -msgstr "Автоматически активизировать вновь созданные окна " +msgstr "Автоматически передавать фокус в _новые окна" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Clic_k to focus" -msgstr "Активизация при щелчке мышью " +msgstr "Фокус при _щелчке мышью" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" -msgstr "Щелкните и перетащите кнопки, чтобы изменить их расположение " +msgstr "Перетащите кнопки для изменения их расположения" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Close" -msgstr "Закрыть " +msgstr "Закрыть" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Delay _before raising focused window:" -msgstr "Задержка перед получением фокуса окном: " +msgstr "З_адержка перед поднятием окна с фокусом на передний план:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Dis_tance:" -msgstr "Ра_сстояние: " +msgstr "_Расстояние:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Focus follows _mouse" -msgstr "Фокус окна " +msgstr "Фокус следует за _мышью" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Hidden" -msgstr "Скрытые " +msgstr "Скрытые" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Hide" -msgstr "Скрыть " +msgstr "Свернуть" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Hide content of windows when _moving" -msgstr "Скрыть содержимое окна при пе_ремещении " +msgstr "Скрывать содержимое окна при _перемещении" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Hide content of windows when _resizing" -msgstr "Скрыть содержимое окна при изменении _размера " +msgstr "Скрывать содержимое окна при изменении _размера" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Ke_yboard" -msgstr "_Клавиатура " +msgstr "_Клавиатура" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Maximize" -msgstr "Развернуть " +msgstr "Развернуть" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Menu" -msgstr "Меню " +msgstr "Меню" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Raise window when clicking _inside application window" -msgstr "Поднимать окно при щелчке на нём " +msgstr "Поднимать окно на передний план при щелчке _внутри окна программы" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Shade" -msgstr "Свернуть в заголовок " +msgstr "Свернуть в заголовок" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Snap windows to other _windows" -msgstr "Прилипание окон к другим _окнам " +msgstr "Прилипание окон к другим _окнам" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Snap windows to screen _border" -msgstr "Прилипание окон к краям _экрана " +msgstr "Прилипание окон к краям _экрана" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "Stick" -msgstr "Приклеить " +msgstr "Приклеить" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" -msgstr "Действие при двойном щелчке на заголовке: " +msgstr "Действие при двойном щелчке на заголовке" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "The window title cannot be removed" -msgstr "Невозможно удалить заголовок окна " +msgstr "Невозможно удалить заголовок окна" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Title" -msgstr "Заголовок " +msgstr "Заголовок" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" -msgstr "Переключать рабочее место при _перемещении окна за экран " +msgstr "Переключать рабочие места при _перемещении окна за экран" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" -msgstr "Переключать рабочее _место при достижении курсором края экрана " +msgstr "Переключать рабочие места при достижении _курсором края экрана" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Delay before window receives focus:" -msgstr "Задержка перед передачей окну фокуса " +msgstr "З_адержка перед передачей фокуса в окно:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Edge resistance:" -msgstr "_Сопротивление у краев: " +msgstr "_Сопротивление у краёв:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Focus" -msgstr "_Фокус окна " +msgstr "_Фокус" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "Сбросить на стандартные _настройки " +msgstr "Сбросить _настройки" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "_Style" -msgstr "Стиль " +msgstr "С_тиль" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 msgid "Shade window" -msgstr "Свернуть окно в заголовок " +msgstr "Свернуть окно в заголовок" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 msgid "Hide window" -msgstr "Скрыть окно " +msgstr "Свернуть окно" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 msgid "Maximize window" -msgstr "Развернуть окно " +msgstr "Развернуть окно" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 msgid "Fill window" -msgstr "Развернуть окно по направлению " +msgstr "Максимально увеличить размер окна" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224 msgid "Nothing" -msgstr "Ничего " +msgstr "Ничего" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 msgid "Left" -msgstr "Слева " +msgstr "Слева" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Center" -msgstr "По центру " +msgstr "По центру" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "Right" -msgstr "Справа " +msgstr "Справа" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 msgid "Window operations menu" -msgstr "Меню действий с окном " +msgstr "Меню действий с окном" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Up" -msgstr "Вверх " +msgstr "Вверх" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Down" -msgstr "Вниз " +msgstr "Вниз" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Cancel" -msgstr "Отменить " +msgstr "Отменить" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 msgid "Cycle windows" -msgstr "Переключать окна " +msgstr "Переключать окна" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 msgid "Cycle windows (Reverse)" -msgstr "Переключать окна (в обратном направлении) " +msgstr "Переключать окна (в обратном направлении)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 msgid "Switch window for same application" -msgstr "Переключить окно этого приложения" +msgstr "Переключать окно этого приложения" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Switch application" @@ -390,457 +396,462 @@ msgstr "Переключить приложение" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 msgid "Close window" -msgstr "Закрыть окно " +msgstr "Закрыть окно" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Развернуть окно по горизонтали " +msgstr "Развернуть окно по горизонтали" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Развернуть окно по вертикали " +msgstr "Развернуть окно по вертикали" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 msgid "Move window" -msgstr "Переместить окно " +msgstr "Переместить окно" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 msgid "Resize window" -msgstr "Изменить размер окна " +msgstr "Изменить размер окна" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 msgid "Stick window" -msgstr "Приклеить окно " +msgstr "Приклеить окно" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 msgid "Raise window" -msgstr "Поднять окно " +msgstr "Поднять окно на передний план" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 msgid "Lower window" -msgstr "Отправить окно на задний план " +msgstr "Опустить окно на задний план" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Развернуть окно по горизонтали " +msgstr "Развернуть окно по горизонтали" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 msgid "Fill window vertically" -msgstr "Развернуть окно по вертикали " +msgstr "Развернуть окно по вертикали" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 msgid "Toggle above" -msgstr "Переключить " +msgstr "Переключить наверх" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Полноэкранный режим " +msgstr "Полноэкранный режим" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Переместить окно на верхнее рабочее место " +msgstr "Переместить окно на верхнее рабочее место" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Переместить окно на нижнее рабочее место " +msgstr "Переместить окно на нижнее рабочее место" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Переместить окно на левое рабочее место " +msgstr "Переместить окно на левое рабочее место" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Переместить окно на правое рабочее место " +msgstr "Переместить окно на правое рабочее место" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Переместить окно на предыдущее рабочее место " +msgstr "Переместить окно на предыдущее рабочее место" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Переместить окно на следующее рабочее место " +msgstr "Переместить окно на следующее рабочее место" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Переместить окно на рабочее место 1 " +msgstr "Переместить окно на рабочее место 1" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "Переместить окно на рабочее место 2 " +msgstr "Переместить окно на рабочее место 2" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "Переместить окно на рабочее место 3 " +msgstr "Переместить окно на рабочее место 3" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "Переместить окно на рабочее место 4 " +msgstr "Переместить окно на рабочее место 4" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "Переместить окно на рабочее место 5 " +msgstr "Переместить окно на рабочее место 5" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "Переместить окно на рабочее место 6 " +msgstr "Переместить окно на рабочее место 6" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "Переместить окно на рабочее место 7 " +msgstr "Переместить окно на рабочее место 7" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "Переместить окно на рабочее место 8 " +msgstr "Переместить окно на рабочее место 8" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "Переместить окно на рабочее место 9 " +msgstr "Переместить окно на рабочее место 9" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "Переместить окно на рабочее место 10 " +msgstr "Переместить окно на рабочее место 10" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "Переместить окно на рабочее место 11 " +msgstr "Переместить окно на рабочее место 11" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "Переместить окно на рабочее место 12 " +msgstr "Переместить окно на рабочее место 12" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 msgid "Show desktop" -msgstr "Показать рабочий стол " +msgstr "Показать рабочий стол" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 msgid "Upper workspace" -msgstr "Верхнее рабочее место " +msgstr "Верхнее рабочее место" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 msgid "Bottom workspace" -msgstr "Нижнее рабочее место " +msgstr "Нижнее рабочее место" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 msgid "Left workspace" -msgstr "Левое рабочее место " +msgstr "Левое рабочее место" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 msgid "Right workspace" -msgstr "Правое рабочее место " +msgstr "Правое рабочее место" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 msgid "Previous workspace" -msgstr "Предыдущее рабочее место " +msgstr "Предыдущее рабочее место" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 msgid "Next workspace" -msgstr "Следующее рабочее место " +msgstr "Следующее рабочее место" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 msgid "Workspace 1" -msgstr "Рабочее место 1 " +msgstr "Рабочее место 1" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 msgid "Workspace 2" -msgstr "Рабочее место 2 " +msgstr "Рабочее место 2" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 msgid "Workspace 3" -msgstr "Рабочее место 3 " +msgstr "Рабочее место 3" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 msgid "Workspace 4" -msgstr "Рабочее место 4 " +msgstr "Рабочее место 4" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291 msgid "Workspace 5" -msgstr "Рабочее место 5 " +msgstr "Рабочее место 5" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292 msgid "Workspace 6" -msgstr "Рабочее место 6 " +msgstr "Рабочее место 6" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293 msgid "Workspace 7" -msgstr "Рабочее место 7 " +msgstr "Рабочее место 7" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294 msgid "Workspace 8" -msgstr "Рабочее место 8 " +msgstr "Рабочее место 8" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295 msgid "Workspace 9" -msgstr "Рабочее место 9 " +msgstr "Рабочее место 9" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296 msgid "Workspace 10" -msgstr "Рабочее место 10 " +msgstr "Рабочее место 10" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297 msgid "Workspace 11" -msgstr "Рабочее место 11 " +msgstr "Рабочее место 11" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 msgid "Workspace 12" -msgstr "Рабочее место 12 " +msgstr "Рабочее место 12" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299 msgid "Add workspace" -msgstr "Добавить рабочее место " +msgstr "Добавить рабочее место" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Добавить соседнее рабочее место " +msgstr "Добавить соседнее рабочее место" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301 msgid "Delete last workspace" -msgstr "Удалить последнее рабочее место " +msgstr "Удалить последнее рабочее место" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302 msgid "Delete active workspace" -msgstr "Удалить текущее рабочее место " +msgstr "Удалить текущее рабочее место" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:448 msgid "Theme" -msgstr "Тема " +msgstr "Тема" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:597 msgid "Action" -msgstr "Действие " +msgstr "Действие" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602 msgid "Shortcut" -msgstr "Сочетание клавиш " +msgstr "Комбинация" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:971 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" -msgstr "Не удалось запустить менеджер настроек. Причина: %s " +msgstr "Не удалось инициализировать xfconf. Причина: %s" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:982 msgid "Could not create the settings dialog." -msgstr "Невозможно отобразить диалоговое окно со свойствами программы. " +msgstr "Не удалось создать диалоговое окно настроек." #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1869 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1870 msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Сбросить на стандартные настройки " +msgstr "Сбросить настройки" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1871 msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?" -msgstr "Данное действие сбросит все значения горячих клавиш к их первоначальным значениям. Вы действительно хотите продолжить? " +msgstr "Это действие сбросит все настройки комбинаций клавиш на их стандартные значение. Вы действительно хотите сделать это?" #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 msgid "Large" -msgstr "Большой " +msgstr "Большое" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 msgid "Opaque" -msgstr " Непрозрачный " +msgstr "Непрозрачно" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 msgid "Transparent" -msgstr " Прозрачный " +msgstr "Прозрачно" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "Activate _focus stealing prevention" -msgstr "Активировать предотвращение \"похищения\" фокуса ввода " +msgstr "Активировать предотвращение «похищения» _фокуса ввода" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 msgid "At the _center of the screen" -msgstr "В _центре экрана " +msgstr "В _центре экрана" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 msgid "By default, place windows:" -msgstr "Помещать окна по умочанию: " +msgstr "Размещать окна по умочанию:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 msgid "C_ompositor" -msgstr "Эффекты " +msgstr "_Эффекты" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 msgid "C_ycling" -msgstr "Переключение око_н " +msgstr "_Переключение окон" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 msgid "Cycle _through windows on all workspaces" -msgstr "Переключаться между окнами, расположенными на всех рабочих местах " +msgstr "Переключаться _между окнами со всех рабочих мест" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" -msgstr "Полно_экранный режим перекрывает все окна и панели" +msgstr "Отображать полно_экранные окна сразу" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Do _nothing" -msgstr "Ничего не _делать " +msgstr "Ничего не _делать" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "Hide _frame of windows when maximized" -msgstr "Скрывать _заголовок она в полноэкранном режиме " +msgstr "Скрывать _границы развёрнутого окна" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" -msgstr "Поведение по передаче фокуса по стандарту ICCCM " +msgstr "Поведение по передаче фокуса по _стандарту ICCCM" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" -msgstr "Позволять _многократное оповещение о активном окне " +msgstr "Непрерывно мигать срочными окнами" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Key used to _grab and move windows:" -msgstr "Клавиша, используемая для захвата и перемещения окон " +msgstr "Клавиша, используемая для _захвата и перемещения окон:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" -msgstr "_Мигать заголовком активного окна при необходимости его выделения " +msgstr "Оповещать о срочности, _мигая заголовком окна" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Opaci_ty of window decorations:" -msgstr "Прозрачность оформления окон " +msgstr "Прозрачность _оформления окон:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Opacity of _inactive windows:" -msgstr "Прозрачность неактивных окон " +msgstr "Прозрачность _неактивных окон:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Opacity of popup window_s:" -msgstr "Прозрачность всплывающих окон " +msgstr "Прозрачность _всплывающих окон:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Opacity of windows during _move:" -msgstr "Прозрачность окна при перемещении " +msgstr "Прозрачность окна при _перемещении:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" -msgstr "Прозрачность окон при изменении размера " +msgstr "Прозрачность окон при изменении _размера:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" -msgstr "Восстанавливать исходный размер развернутого окна при перемещении " +msgstr "Восстанавливать _исходный размер развернутого окна при перемещении" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Show shadows under _dock windows" -msgstr "Рисовать тени под сворачивающимися окнами " +msgstr "Рисовать тени под сворачивающимися окнами" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 msgid "Show shadows under _regular windows" -msgstr "Рисовать тени под обычными окнами " +msgstr "Рисовать тени под _обычными окнами" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Show shadows under pop_up windows" -msgstr "Рисовать тени под всплывающими окнами " +msgstr "Рисовать тени под _всплывающими окнами" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "Switch to win_dow's workspace" -msgstr "Переключится на рабочее место окна " +msgstr "Переключится на _рабочее место окна" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Under the mouse _pointer" -msgstr "Под курсором _мыши " +msgstr "Под указателем _мыши" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" -msgstr "Использовать сопротивление границ окна вместо прилипания " +msgstr "Использовать сопротивление у _краёв вместо прилипания окон" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" -msgstr "Переключать рабочие места с помощью прокручивания колесика мыши над рабочим столом " +msgstr "Переключать рабочие места с помощью прокручивания колёсика _мыши над рабочим столом" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Когда окно активизируется: " +msgstr "Когда окно активизируется:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" -msgstr "Перейти на другой конец в зависимости от расположения рабочих мест " +msgstr "Перелистывать рабочие места в зависимости от текущего _расположения" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" -msgstr "Перейти на другой конец с первого или последнего рабочего места " +msgstr "Перелистывать рабочие места далее при достижении _первого или последнего рабочего места" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 msgid "_Accessibility" -msgstr "_Доступность " +msgstr "_Доступность" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Bring window on current workspace" -msgstr "Переместить окно на текущее рабочее место " +msgstr "_Переместить окно на текущее рабочее место" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" -msgstr "_Выделять границы выбранного окна при переключении " +msgstr "_Выделять границы выбранного окна при переключении" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Enable display compositing" -msgstr "Включить эффекты " +msgstr "_Включить эффекты" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Включить скрытые (свёрнутые) окна " +msgstr "_Включать свёрнутые в значок окна" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" -msgstr "Минимальный размер окон, при котором будет включено умное размещение " +msgstr "_Минимальный размер окон, при котором будет включено умное размещение:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 msgid "_Placement" -msgstr "_Размещение " +msgstr "_Размещение" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "_Поднимать окна при нажатии любой клавиши мыши " +msgstr "_Поднимать окна при нажатии любой кнопки мыши" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "Запоминать и возвращаться к предыдущему рабочему месту при переключении горячими клавишами " +msgstr "" +"_Запоминать и возвращаться к предыдущему\n" +"рабочему месту при переключении горячими клавишами" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "Пропускать окна, у которых установлено свойство \"не показывать в переключателе рабочих мест\" или \"не показывать на панели задач\" " +msgstr "" +"_Пропускать окна, у которых установлено свойство\n" +"«не показывать в переключателе рабочих мест»\n" +"или «не показывать на панели задач»" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 msgid "_Workspaces" -msgstr "Р_абочие места " +msgstr "_Рабочие места" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 msgid "Margins" -msgstr " Поля " +msgstr "Поля" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 msgid "Workspaces" -msgstr " Рабочие места " +msgstr "Рабочие места" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 msgid "Change workspace name" -msgstr "Изменить название рабочего места " +msgstr "Изменить название рабочего места" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Поля - это области экрана, где невозможно размещать окна " +msgstr "Поля – это области экрана, где размещение окон невозможно" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "_Name:" -msgstr "_Название: " +msgstr "_Название:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Number of workspaces:" -msgstr "Количество рабочих мес_т: " +msgstr "_Количество рабочих мест:" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/client.c:184 #, c-format msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (на %s) " +msgstr "%s (на %s)" #: ../src/main.c:140 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Нарушение сегментации " +msgstr "%s: Ошибка сегментации" #: ../src/main.c:534 msgid "Fork to the background" @@ -864,113 +875,113 @@ msgstr "Заменить существующий оконный менедже #: ../src/main.c:544 msgid "Print version information and exit" -msgstr "Информация о версии" +msgstr "Показать информацию о версии и выйти" #: ../src/main.c:552 msgid "[ARGUMENTS...]" -msgstr "[АРГУМЕНТЫ...]" +msgstr "[ПАРАМЕТРЫ...]" #: ../src/main.c:559 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "Выполните \"%s --help\" для показа полного списка опций командной строки." +msgstr "Выполните «%s --help» для получения информации об использовании." #: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" -msgstr "_Развернуть " +msgstr "_Развернуть" #: ../src/menu.c:45 msgid "Unma_ximize" -msgstr "Восстановить _прежний размер " +msgstr "Восстановить _размер развёрнутого окна" #: ../src/menu.c:46 msgid "Mi_nimize" -msgstr "Скры_ть " +msgstr "_Свернуть" #: ../src/menu.c:47 msgid "Minimize _All Other Windows" -msgstr "Скрыть все остальные окна " +msgstr "Свернуть все _остальные окна" #: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" -msgstr "_Показать " +msgstr "_Показать" #: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" -msgstr "_Переместить " +msgstr "_Переместить" #: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" -msgstr "Изменить _размер " +msgstr "Изменить _размер" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 msgid "Always on Top" -msgstr "Поверх всех окон " +msgstr "Всегда наверху" #: ../src/menu.c:53 msgid "Same as Other Windows" -msgstr "Показывать наравне с остальными " +msgstr "Также как другие окна" #: ../src/menu.c:54 msgid "Always Below Other Windows" -msgstr "Всегда позади остальных " +msgstr "Всегда позади других окон" #: ../src/menu.c:55 msgid "Roll Window Up" -msgstr "Свернуть в заголовок " +msgstr "Свернуть в заголовок" #: ../src/menu.c:56 msgid "Roll Window Down" -msgstr "Развернуть из заголовка " +msgstr "Развернуть из заголовка" #: ../src/menu.c:57 msgid "_Fullscreen" -msgstr "Полноэкр_анный режим " +msgstr "Полноэкр_анный режим" #: ../src/menu.c:58 msgid "Leave _Fullscreen" -msgstr "Выйти из полноэкр_анного режима " +msgstr "Выйти из полноэкр_анного режима" #: ../src/menu.c:59 msgid "Context _Help" -msgstr "Контекстная помощь " +msgstr "Контекстная _помощь" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 msgid "Always on Visible Workspace" -msgstr "Всегда на видимом рабочем месте " +msgstr "Всегда на видимом рабочем месте" #: ../src/menu.c:62 msgid "Only on This Workspace" -msgstr "Только на этом рабочем месте " +msgstr "Только на этом рабочем месте" #: ../src/menu.c:63 msgid "Move to Another Workspace" -msgstr "Переместить на другое рабочее место " +msgstr "Переместить на другое рабочее место" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" -msgstr "_Закрыть " +msgstr "_Закрыть" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" -msgstr "Уничтожить " +msgstr "Уничтожить" #: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" -msgstr "_Выйти " +msgstr "_Выйти" #: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" -msgstr "Перезапустить " +msgstr "Перезагрузить" #: ../src/menu.c:413 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu не может получить курсор\n" +msgstr "%s: GtkMenu не может получить указатель\n" #: ../src/settings.c:273 #, c-format @@ -980,7 +991,7 @@ msgstr "%s: Ошибка выделения цвета %s\n" #: ../src/settings.c:275 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "%s: Ошибка выделения цвета: Значение GValue для цвета должно быть строкового типа " +msgstr "%s: Ошибка выделения цвета: Значение GValue для цвета должно быть строкового типа" #: ../src/settings.c:282 #, c-format @@ -990,26 +1001,14 @@ msgstr "%s: Ошибка обработки цвета %s\n" #: ../src/settings.c:284 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "%s: Ошибка обработки цвета: Значение GValue для цвета должно быть строкового типа " +msgstr "%s: Ошибка обработки цвета: Значение GValue для цвета должно быть строкового типа" #: ../src/terminate.c:75 #, c-format msgid "Error reading data from child process: %s\n" -msgstr "Ошибка чтения данных для процесса потомка: %s\n" +msgstr "Ошибка чтения данных от процесса потомка: %s\n" #: ../src/terminate.c:123 #, c-format msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "Невозможно отобразить диалог помощи: %s\n" - -#~ msgid " " -#~ msgstr ".. " - -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Расстояние|Маленькое " - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Сопротивление|Низкое " - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Сопротивление|Высокое "