Sisyphus repositório
Última atualização: 1 outubro 2023 | SRPMs: 18631 | Visitas: 37755207
en ru br
ALT Linux repositórios
S:0.999-alt6.2
5.0: 0.995-alt1
4.1: 0.995-alt1
4.0: 0.991-alt3
3.0: 0.97-alt2

Group :: Gráficos
RPM: xsane

 Main   Changelog   Spec   Patches   Sources   Download   Gear   Bugs e FR  Repocop 

# Russian translation of XSANE.
# Copyright (C) 2001-2004, The Free Software Foundation
# John Profic <profic@lrn.ru>, 2001, 2002.
# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002, 2003, 2004.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XSANE 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-04 17:39MSK\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de)
#. XSANE_LANGUAGE_DIR
msgid "language_dir"
msgstr "ru"

#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN
msgid "(c)"
msgstr "(c)"

#. can be translated with \251
#. FILENAME_PREFIX_CLONE_OF
msgid "clone-of-"
msgstr "ËÏÐÉÑ-"

#. WINDOW_ABOUT_XSANE
msgid "About"
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"

#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
msgid "About translation"
msgstr "ï ÌÏËÁÌÉÚÁÃÉÉ"

#. WINDOW_AUTHORIZE
msgid "authorization"
msgstr "Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"

#. WINDOW_GPL
msgid "GPL - the license"
msgstr "ìÉÃÅÎÚÉÑ GPL"

#. WINDOW_EULA
msgid "End User License Agreement"
msgstr "óÏÇÌÁÛÅÎÉÅ Ó ËÏÎÅÞÎÙÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"

#. WINDOW_INFO
msgid "info"
msgstr "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"

#. WINDOW_LOAD_BATCH_LIST
msgid "load batch list"
msgstr "ÏÔËÒÙÔØ ÐÁËÅÔ"

#. WINDOW_SAVE_BATCH_LIST
msgid "save batch list"
msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁËÅÔ"

#. WINDOW_BATCH_SCAN
msgid "batch scan"
msgstr "ÐÁËÅÔÎÏÅ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ"

#. WINDOW_BATCH_RENAME
msgid "rename batch area"
msgstr "ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÏÂÌÁÓÔØ"

#. WINDOW_FAX_PROJECT
msgid "fax project"
msgstr "ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÆÁËÓÁ"

#. WINDOW_FAX_RENAME
msgid "rename fax page"
msgstr "ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÆÁËÓÉÍÉÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"

#. WINDOW_FAX_INSERT
msgid "insert ps-file into fax"
msgstr "ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ PS-ÆÁÊÌÁ × ÆÁËÓÉÍÉÌØÎÏÅ ÐÏÓÌÁÎÉÅ"

#. WINDOW_MAIL_PROJECT
msgid "mail project"
msgstr "ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÅ ÐÉÓØÍÏ"

#. WINDOW_MAIL_RENAME
msgid "rename mail image"
msgstr "ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × ÐÉÓØÍÅ"

#. WINDOW_MAIL_INSERT
msgid "insert file into mail"
msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ × ÐÏÓÌÁÎÉÅ"

#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
msgid "rename preset area"
msgstr "ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"

#. WINDOW_PRESET_AREA_ADD
msgid "add preset area"
msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"

#. WINDOW_MEDIUM_RENAME
msgid "rename medium"
msgstr "ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÎÏÓÉÔÅÌØ"

#. WINDOW_MEDIUM_ADD
msgid "add new medium"
msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÎÏÓÉÔÅÌØ"

#. WINDOW_SETUP
msgid "setup"
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"

#. WINDOW_HISTOGRAM
msgid "Histogram"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ"

#. WINDOW_GAMMA
msgid "Gamma curve"
msgstr "çÁÍÍÁ-ËÏÒÒÅËÃÉÑ"

#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS
msgid "Standard options"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"

#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
msgid "Advanced options"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"

#. WINDOW_DEVICE_SELECTION
msgid "device selection"
msgstr "×ÙÂÏÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"

#. WINDOW_PREVIEW
msgid "Preview"
msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÅ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ"

#. WINDOW_VIEWER
msgid "Viewer"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"

#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME
msgid "Viewer: select output filename"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ: ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"

#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME
msgid "Select output filename for OCR text file"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"

#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME
msgid "select output filename"
msgstr "×ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"

#. WINDOW_SAVE_SETTINGS
msgid "save device settings"
msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"

#. WINDOW_LOAD_SETTINGS
msgid "load device settings"
msgstr "ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"

#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR
msgid "change working directory"
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"

#. WINDOW_TMP_PATH
msgid "select temporary directory"
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"

#. WINDOW_SCALE
msgid "Scale image"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"

#. WINDOW_DESPECKLE
msgid "Despeckle image"
msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÓÔÒ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"

#. WINDOW_BLUR
msgid "Blur image"
msgstr "òÁÚÍÙÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"

#. WINDOW_STORE_MEDIUM
msgid "Store medium definition"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÎÏÓÉÔÅÌÑ"

#. WINDOW_NO_DEVICES
msgid "No devices available"
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ"

#. MENU_FILE
msgid "File"
msgstr "æÁÊÌ"

#. MENU_PREFERENCES
msgid "Preferences"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"

#. MENU_VIEW
msgid "View"
msgstr "÷ÉÄ"

#. MENU_WINDOW
msgid "Window"
msgstr "ïËÎÁ"

#. MENU_HELP
msgid "Help"
msgstr "ðÏÍÏÝØ"

#. MENU_EDIT
msgid "Edit"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"

#. MENU_FILTERS
msgid "Filters"
msgstr "æÉÌØÔÒÙ"

#. MENU_GEOMETRY
msgid "Geometry"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"

#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
msgid "About XSane"
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ XSane"

#. MENU_ITEM_INFO
msgid "Info"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"

#. MENU_ITEM_QUIT
msgid "Quit"
msgstr "÷ÙÊÔÉ"

#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE
msgid "Save image"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"

#. MENU_ITEM_OCR
msgid "OCR - save as text"
msgstr "òÁÓÐÏÚÎÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"

#. MENU_ITEM_CLONE
msgid "Clone"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ"

#. MENU_ITEM_SCALE
msgid "Scale"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ"

#. MENU_ITEM_CLOSE
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"

#. MENU_ITEM_UNDO
msgid "Undo"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"

#. MENU_ITEM_DESPECKLE
msgid "Despeckle"
msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÓÔÒ"

#. MENU_ITEM_BLUR
msgid "Blur"
msgstr "òÁÚÍÙÔØ"

#. MENU_ITEM_ROTATE90
msgid "Rotate 90"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"

#. MENU_ITEM_ROTATE180
msgid "Rotate 180"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 180 ÇÒÁÄÕÓÏ×"

#. MENU_ITEM_ROTATE270
msgid "Rotate 270"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 270 ÇÒÁÄÕÓÏ×"

#. MENU_ITEM_MIRROR_X
msgid "Mirror |"
msgstr "ïÔÒÁÚÉÔØ ÐÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌÉ |"

#. MENU_ITEM_MIRROR_Y
msgid "Mirror -"
msgstr "ïÔÒÁÚÉÔØ ÐÏ ×ÅÒÔÉËÁÌÉ -"

#. FRAME_RAW_IMAGE
msgid "Raw image"
msgstr "éÓÈÏÄÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"

#. FRAME_ENHANCED_IMAGE
msgid "Enhanced image"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÎÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"

#. BUTTON_SCAN
msgid "Scan"
msgstr "óËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ"

#. BUTTON_OK
msgid "Ok"
msgstr "äÁ"

#. BUTTON_ACCEPT
msgid "Accept"
msgstr "ðÒÉÎÑÔØ"

#. BUTTON_NOT_ACCEPT
msgid "Not accept"
msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"

#. BUTTON_APPLY
msgid "Apply"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"

#. BUTTON_CANCEL
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"

#. BUTTON_REDUCE
msgid "Reduce"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"

#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK
msgid "Continue at your own risk"
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ (ÏÐÁÓÎÏ)"

#. BUTTON_BROWSE
msgid "Browse"
msgstr "ïÂÚÏÒ"

#. BUTTON_OVERWRITE
msgid "Overwrite"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"

#. BUTTON_BATCH_LIST_SCAN
msgid "Scan batch list"
msgstr "óËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÎÎÏÅ"

#. BUTTON_BATCH_AREA_SCAN
msgid "Scan selected area"
msgstr "óËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ"

#. BUTTON_PAGE_DELETE
msgid "Delete page"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"

#. BUTTON_PAGE_SHOW
msgid "Show page"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"

#. BUTTON_PAGE_RENAME
msgid "Rename page"
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"

#. BUTTON_IMAGE_DELETE
msgid "Delete image"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"

#. BUTTON_IMAGE_SHOW
msgid "Show image"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"

#. BUTTON_IMAGE_EDIT
msgid "Edit image"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"

#. BUTTON_IMAGE_RENAME
msgid "Rename image"
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"

#. BUTTON_FILE_INSERT
msgid "Insert file"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"

#. BUTTON_CREATE_PROJECT
msgid "Create project"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÏÓÌÁÎÉÅ"

#. BUTTON_SEND_PROJECT
msgid "Send project"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÓÌÁÎÉÅ"

#. BUTTON_DELETE_PROJECT
msgid "Delete project"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÁÎÉÅ"

#. BUTTON_ADD_PRINTER
msgid "Add printer"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"

#. BUTTON_DELETE_PRINTER
msgid "Delete printer"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"

#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
msgid "Acquire preview"
msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÅ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ"

#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL
msgid "Cancel preview"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÅ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ"

#. BUTTON_DISCARD_IMAGE
msgid "Discard image"
msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"

#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES
msgid "Discard all images"
msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ×ÓÅÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"

#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE
msgid "Do not close"
msgstr "îÅ ÚÁËÒÙ×ÁÔØ"

#. BUTTON_SCALE_BIND
msgid "Bind scale"
msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ"

#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE
msgid "Fine mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÈÏÒÏÛÅÇÏ ËÁÞÅÓÔ×Á"

#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL
msgid "HTML mail"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÔÅËÓÔ ËÁË HTML"

#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
msgid "Save device preferences at exit"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"

#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
msgid "Overwrite warning"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ ÐÒÉ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÉ"

#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
msgid "Skip existing filenames"
msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ"

#. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII
msgid "Save 16bit pnm in ascii format"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ 16-ÂÉÔÎÙÅ pnm × ÆÏÒÍÁÔÅ ASCII"

#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit"
msgstr "õÍÅÎØÛÁÔØ Ã×ÅÔÎÏÓÔØ 16-ÂÉÔÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÄÏ 8 ÂÉÔ"

#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
msgid "Main window size fixed"
msgstr "îÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÔØ ÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"

#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
msgid "Disable gimp preview gamma"
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÇÁÍÍÁ-ËÏÒÒÅËÃÉÀ × ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÍ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÄÌÑ GIMP"

#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
msgid "Use private colormap"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÕÀ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"

#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA
msgid "Autoenhance gamma"
msgstr "á×ÔÏÐÏÄÂÏÒ ÇÁÍÍÙ"

#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA
msgid "Preselect scanarea"
msgstr "á×ÔÏ×ÙÂÏÒ ÏÂÌÁÓÔÉ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"

#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS
msgid "Autocorrect colors"
msgstr "á×ÔÏËÏÒÒÅËÃÉÑ Ã×ÅÔÁ"

#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION
msgid "POP3 authentification"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP3"

#. RADIO_BUTTON_OCR_USE_GUI_PIPE
msgid "Use GUI progress pipe"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÎÁÌ GUI"

#. TEXT_SCANNING_DEVICES
msgid "scanning for devices"
msgstr "ÐÏÉÓË ÕÓÔÒÏÊÓÔ×"

#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES
msgid "Available devices:"
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á:"

#. TEXT_XSANE_OPTIONS
msgid "XSane options"
msgstr "ïÂÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"

#. TEXT_XSANE_MODE
msgid "XSane mode"
msgstr "òÅÖÉÍ"

#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP
msgid "Step"
msgstr "ûÁÇ"

#. TEXT_FILETYPE
msgid "Type"
msgstr "æÏÒÍÁÔ"

#. TEXT_SCANNER_BACKEND
msgid "Scanner and backend:"
msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï É ÄÒÁÊ×ÅÒ:"

#. TEXT_VENDOR
msgid "Vendor:"
msgstr "ðÏÓÔÁ×ÝÉË:"

#. TEXT_MODEL
msgid "Model:"
msgstr "íÏÄÅÌØ:"

#. TEXT_TYPE
msgid "Type:"
msgstr "ôÉÐ:"

#. TEXT_DEVICE
msgid "Device:"
msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï:"

#. TEXT_LOADED_BACKEND
msgid "Loaded backend:"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÒÁÊ×ÅÒ:"

#. TEXT_SANE_VERSION
msgid "Sane version:"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ Sane:"

#. TEXT_RECENT_VALUES
msgid "Recent values:"
msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:"

#. TEXT_GAMMA_CORR_BY
msgid "Gamma correction by:"
msgstr "ëÏÒÒÅËÃÉÑ ÇÁÍÍÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÅÔÓÑ:"

#. TEXT_SCANNER
msgid "scanner"
msgstr "ÓËÁÎÅÒ"

#. TEXT_SOFTWARE_XSANE
msgid "software (XSane)"
msgstr "ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏ (XSane)"

#. TEXT_NONE
msgid "none"
msgstr "ÎÅÔ"

#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
msgid "Gamma input depth:"
msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÇÁÍÍÙ:"

#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
msgid "Gamma output depth:"
msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÇÁÍÍÙ:"

#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
msgid "Scanner output depth:"
msgstr "çÌÕÂÉÎÁ Ã×ÅÔÁ ÓËÁÎÅÒÁ:"

#. TEXT_OUTPUT_FORMATS
msgid "XSane output formats:"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ× XSane:"

#. TEXT_8BIT_FORMATS
msgid "8 bit output formats:"
msgstr "8-ÂÉÔÎÙÅ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ:"

#. TEXT_16BIT_FORMATS
msgid "16 bit output formats:"
msgstr "16-ÂÉÔÎÙÅ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ:"

#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
msgid ""
"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
msgstr ""
"GIMP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÇÌÕÂÉÎÕ Ã×ÅÔÁ × 16 ÂÉÔ.\n"
"õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÄÏ 8 ÂÉÔ ÎÁ Ã×ÅÔ?"

#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
msgid ""
"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n"
"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
msgstr ""
"äÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÇÌÕÂÉÎÕ Ã×ÅÔÁ × 16 ÂÉÔ.\n"
"õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÄÏ 8 ÂÉÔ ÎÁ Ã×ÅÔ?"

#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ
msgid "Authorization required for"
msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÄÌÑ"

#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE
msgid "Password transmission is secure"
msgstr "ðÁÒÏÌØ ÐÒÉ ÐÅÒÅÄÁÞÅ ÛÉÆÒÕÅÔÓÑ"

#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE
msgid "Backend requests plain-text password"
msgstr "ðÁÒÏÌØ ÐÅÒÅÄÁ£ÔÓÑ ÏÔËÒÙÔÙÍ ÔÅËÓÔÏÍ"

#. TEXT_USERNAME
msgid "Username :"
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ :"

#. TEXT_PASSWORD
msgid "Password :"
msgstr "ðÁÒÏÌØ :"

#. TEXT_INVALID_PARAMS
msgid "Invalid parameters."
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ."

#. TEXT_VERSION
msgid "version:"
msgstr "×ÅÒÓÉÉ:"

#. TEXT_PACKAGE
msgid "package"
msgstr "ÐÁËÅÔ"

#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
msgid "with GIMP support"
msgstr "Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ GIMP"

#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
msgid "without GIMP support"
msgstr "ÐÏÄÄÅÒÖËÁ GIMP ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"

#. TEXT_GTK_VERSION
msgid "compiled with GTK-"
msgstr "ÓÏÂÒÁÎÏ Ó GTK-"

#. TEXT_GIMP_VERSION
msgid "compiled with GIMP-"
msgstr "ÓÏÂÒÁÎÏ Ó GIMP-"

#. TEXT_UNKNOWN
msgid "unknown"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"

#
#. TEXT_EULA
msgid ""
"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
"License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"Should the program prove defective, you assume the cost of all\n"
"necessary servicing, repair or correction. To use this program you\n"
"have to read, understand and accept the following\n"
"\"NO WARRANTY\" agreement.\n"
msgstr ""
"XSane ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑÍÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ×ÅÒÓÉÉ 2\n"
"ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ\n"
"óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU,\n"
"ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation.\n"
"\n"
"íÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍ ÄÁÎÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ × ÎÁÄÅÖÄÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ\n"
"ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÏÄÎÁËÏ îå ðòåäïóôá÷ìñåí îá îå³ îéëáëéè çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ\n"
"çáòáîôéé ôï÷áòîïçï óïóôïñîéñ ðòé ðòïäáöå\n"
"É ðòéçïäîïóôé äìñ éóðïìøúï÷áîéñ ÷ ëïîëòåôîùè ãåìñè.\n"

#. TEXT_GPL
msgid ""
"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
"License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"XSane ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑÍÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ×ÅÒÓÉÉ 2\n"
"ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ\n"
"óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU,\n"
"ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation.\n"
"\n"
"íÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍ ÄÁÎÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ × ÎÁÄÅÖÄÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ\n"
"ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÏÄÎÁËÏ îå ðòåäïóôá÷ìñåí îá îå³ îéëáëéè çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ\n"
"çáòáîôéé ôï÷áòîïçï óïóôïñîéñ ðòé ðòïäáöå\n"
"É ðòéçïäîïóôé äìñ éóðïìøúï÷áîéñ ÷ ëïîëòåôîùè ãåìñè.\n"

#. TEXT_EMAIL
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#. TEXT_HOMEPAGE
msgid "Homepage:"
msgstr "äÏÍÁÛÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÒÏÅËÔÁ:"

#. TEXT_FILE
msgid "File:"
msgstr "æÁÊÌ:"

#. TEXT_TRANSLATION
msgid "Translation:"
msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄ:"

#. Please translate this to something like
#. translation to YOUR LANGUAGE\n
#. by YOUR NAME\n
#. Email: your.name@yourdomain.com\n
#. TEXT_TRANSLATION_INFO
msgid ""
"untranslated original english text\n"
"by Oliver Rauch\n"
"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
msgstr ""
"ÒÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ:\n"
"John Profic <profic@lrn.ru>\n"
"\n"
"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ É ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ:\n"
"÷ÉÔÁÌÉÊ ìÉÐÁÔÏ× <lav@altlinux.ru>\n"

#. TEXT_INFO_BOX
msgid "0x0: 0KB"
msgstr "0x0: 0ëÂÁÊÔ"

#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED
msgid "Scanned pages: "
msgstr "ïÔÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÏ ÓÔÒÁÎÉÃ: "

#. TEXT_MAIL_TEXT
msgid "Email text:"
msgstr "ôÅËÓÔ ÐÉÓØÍÁ:"

#. TEXT_ATTACHMENTS
msgid "Attachments:"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"

#. TEXT_MAIL_STATUS
msgid "Project status:"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÏÓÌÁÎÉÑ:"

#. TEXT_MAIL_FILETYPE
msgid "Mail image filetype:"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏ ÐÏÞÔÅ:"

#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
msgid "Medium Name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÎÏÓÉÔÅÌÑ: "

#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
#, c-format
msgid "Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
msgstr ""
"òÁÚÍÅÒ %d ÎÁ %d ÔÏÞÅË, %d ÂÉÔ/Ã×ÅÔ, %d Ã×ÅÔÏ×, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %"
"s"

#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS
msgid "Despeckle radius:"
msgstr "òÁÄÉÕÓ ÕÂÉÒÁÎÉÑ ÒÁÓÔÒÁ:"

#. TEXT_BLUR_RADIUS
msgid "Blur radius:"
msgstr "òÁÄÉÕÓ ÒÁÚÍÙÔÉÑ:"

#. TEXT_BATCH_AREA_DEFAULT_NAME
msgid "(no name)"
msgstr "(ÂÅÚ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ)"

#. TEXT_BATCH_LIST_AREANAME
msgid "Area name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ:"

#. TEXT_BATCH_LIST_SCANMODE
msgid "Scanmode:"
msgstr "òÅÖÉÍ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"

#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_TL
msgid "Top left:"
msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ ÌÅ×ÁÑ ËÏÏÒÄÉÎÁÔÁ:"

#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_SIZE
msgid "Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ:"

#. TEXT_BATCH_LIST_RESOLUTION
msgid "Resolution:"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ:"

#. TEXT_BATCH_LIST_BIT_DEPTH
msgid "Bit depth:"
msgstr "çÌÕÂÉÎÁ Ã×ÅÔÁ:"

#. TEXT_BATCH_LIST_BY_GUI
msgid "as selected"
msgstr "ËÁË ×ÙÂÒÁÎÏ"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
msgid "Printer selection:"
msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÐÒÉÎÔÅÒ:"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
msgid "Name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD
msgid "Command:"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"

#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
msgid "Copy number option:"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ËÏÐÉÊ:"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES
msgid "Lineart resolution (dpi):"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÄÌÑ ÛÔÒÉÈÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ (dpi):"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES
msgid "Grayscale resolution (dpi):"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÄÌÑ Þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ (dpi):"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES
msgid "Color resolution (dpi):"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÄÌÑ Ã×ÅÔÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ (dpi):"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
msgid "Width"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
msgid "Height"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
msgid "Left offset"
msgstr "ïÔÓÔÕÐ ÓÌÅ×Á"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
msgid "Bottom offset"
msgstr "ïÔÓÔÕÐ ÓÎÉÚÕ"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
msgid "Printer gamma value:"
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÇÁÍÍÙ ÄÌÑ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
msgid "Printer gamma red:"
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ËÒÁÓÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÇÁÍÍÙ ÄÌÑ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
msgid "Printer gamma green:"
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÇÁÍÍÙ ÄÌÑ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
msgid "Printer gamma blue:"
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÓÉÎÅÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÇÁÍÍÙ ÄÌÑ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"

#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
msgid "Temporary directory"
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"

#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION
msgid "Image-file permissions"
msgstr "ðÒÁ×Á ÎÁ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"

#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION
msgid "Directory permissions"
msgstr "ðÒÁ×Á ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇ"

#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
msgid "JPEG image quality"
msgstr "ëÁÞÅÓÔ×Ï ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ JPEG"

#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
msgid "PNG image compression"
msgstr "óÔÅÐÅÎØ ÓÖÁÔÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ PNG"

#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN
msgid "Filename counter length"
msgstr "äÌÉÎÁ ÓÞ£ÔÞÉËÁ ÆÁÊÌÏ×"

#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16
msgid "TIFF 16 bit image compression"
msgstr "óÖÁÔÉÅ ÄÌÑ 16-ÂÉÔÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF"

#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8
msgid "TIFF 8 bit image compression"
msgstr "óÖÁÔÉÅ ÄÌÑ 8-ÂÉÔÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF"

#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
msgid "TIFF lineart image compression"
msgstr "óÖÁÔÉÑ ÄÌÑ ÛÔÒÉÈÏ×ÏÇÏ (1-ÂÉÔÎÏÇÏ) ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF"

#. TEXT_SETUP_SHOW_RANGE_MODE
msgid "Show range as:"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ËÁË:"

#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING
msgid "Preview oversampling:"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÐÒÉ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÍ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÉ:"

#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
msgid "Preview gamma:"
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÇÁÍÍÙ ÄÌÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"

#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
msgid "Preview gamma red:"
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ËÒÁÓÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÇÁÍÍÙ ÄÌÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"

#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
msgid "Preview gamma green:"
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÇÁÍÍÙ ÄÌÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"

#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
msgid "Preview gamma blue:"
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÓÉÎÅÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÇÁÍÍÙ ÄÌÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"

#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE
msgid "Threshold option:"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÏÒÏÇÏÍ:"

#. TEXT_SETUP_ADF_MODE
msgid "Automatic Document Feeder Modus:"
msgstr "òÅÖÉÍ Á×ÔÏÐÏÄÁÔÞÉËÁ ÂÕÍÁÇÉ:"

#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
msgid "Preview pipette range"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÉÐÅÔËÉ ÄÌÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"

#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN
msgid "Threshold minimum:"
msgstr "íÉÎÉÍÁÌØÎÙÊ ÐÏÒÏÇ:"

#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX
msgid "Threshold maximum:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÐÏÒÏÇ:"

#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL
msgid "Threshold multiplier:"
msgstr "íÎÏÖÉÔÅÌØ ÄÌÑ ÐÏÒÏÇÁ:"

#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF
msgid "Threshold offset:"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÏÒÏÇÁ:"

#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE
msgid "Name of grayscale scanmode:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÒÅÖÉÍÁ Þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÇÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"

#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
msgid "Helpfile viewer (HTML):"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (HTML)"

#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
msgid "Receiver option:"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÒÉ£ÍÁ:"

#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
msgid "Postscriptfile option:"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ PostScript-ÆÁÊÌÁ:"

#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
msgid "Normal mode option:"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÒÅÖÉÍ:"

#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
msgid "Fine mode option:"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÈÏÒÏÛÉÊ ÒÅÖÉÍ:"

#. TEXT_SETUP_FAX_PROGRAM_DEFAULTS
msgid "Set program defaults for:"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ:"

#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
msgid "Viewer (Postscript):"
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ PostScript-ÆÁÊÌÏ×:"

#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
msgid "SMTP server:"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ SMTP:"

#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT
msgid "SMTP port:"
msgstr "ðÏÒÔ SMTP:"

#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM
msgid "From:"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ:"

#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO
msgid "Reply to:"
msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ ÎÁ:"

#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER
msgid "POP3 server:"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ POP3:"

#. TEXT_SETUP_POP3_PORT
msgid "POP3 port:"
msgstr "ðÏÒÔ POP3:"

#. TEXT_SETUP_POP3_USER
msgid "POP3 user:"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ POP3:"

#. TEXT_SETUP_POP3_PASS
msgid "POP3 password:"
msgstr "ðÁÒÏÌØ POP3:"

#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER
msgid "Viewer (png):"
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÆÁÊÌÏ× PNG:"

#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND
msgid "OCR Command:"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ:"

#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT
msgid "Inputfile option:"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ:"

#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT
msgid "Outputfile option:"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ:"

#. TEXT_SETUP_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT
msgid "Use GUI progress pipe:"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÎÁÌ GUI:"

#. TEXT_SETUP_OCR_OUTFD_OPT
msgid "GUI output-fd option:"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ-fd GUI:"

#. TEXT_SETUP_OCR_PROGRESS_KEYWORD
msgid "Progress keyword:"
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï ÓÔÅÐÅÎÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:"

#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER
msgid "user"
msgstr "×ÌÁÄÅÌÅÃ"

#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP
msgid "group"
msgstr "ÇÒÕÐÐÁ"

#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL
msgid "all"
msgstr "ÐÒÏÞÉÅ"

msgid "new media"
msgstr "ÎÏ×ÙÊ ÎÏÓÉÔÅÌØ"

#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
msgid "Save"
msgstr "æÁÊÌ"

#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS
msgid "Image"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"

#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
msgid "Copy"
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ"

#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
msgid "Fax"
msgstr "æÁËÓ"

#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS
msgid "Mail"
msgstr "ðÉÓØÍÏ"

#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS
msgid "OCR"
msgstr "òÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÅ ÔÅËÓÔÁ"

#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
msgid "Display"
msgstr "÷ÉÄ"

#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS
msgid "Enhancement"
msgstr "ðÒÏÞÅÅ"

#. MENU_ITEM_MAIL
msgid "Email"
msgstr "ðÏÞÔÁ"

#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
msgid "Show tooltips"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ"

#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
msgid "Show preview"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"

#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
msgid "Show histogram"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÕÒÏ×ÎÉ"

#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA
msgid "Show gamma curve"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÁÍÍÕ"

#. MENU_ITEM_SHOW_BATCH_SCAN
msgid "Show batch scan"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÁËÅÔÎÏÇÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"

#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
msgid "Show standard options"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"

#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
msgid "Show advanced options"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"

#. MENU_ITEM_SETUP
msgid "Setup"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"

#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
msgid "Length unit"
msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ"

#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
msgid "millimeters"
msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒÙ"

#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
msgid "centimeters"
msgstr "ÓÁÎÔÉÍÅÔÒÙ"

#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
msgid "inches"
msgstr "ÄÀÊÍÙ"

#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY
msgid "Update policy"
msgstr "òÅÖÉÍ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ"

#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS
msgid "continuous"
msgstr "ÐÏÓÔÏÑÎÎÏÅ"

#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU
msgid "discontinuous"
msgstr "ÐÅÒÉÏÄÉÞÅÓËÏÅ"

#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED
msgid "delayed"
msgstr "ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ"

#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
msgid "Show resolution list"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÊ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"

#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE
msgid "Rotate postscript"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ PostScript"

#. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF
msgid "Edit medium definition"
msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÎÏÓÉÔÅÌÅÊ"

#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
msgid "Save device settings"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"

#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
msgid "Load device settings"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"

#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR
msgid "Change directory"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"

#. MENU_ITEM_XSANE_EULA
msgid "Show EULA"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ EULA"

#. MENU_ITEM_XSANE_GPL
msgid "Show license (GPL)"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÌÉÃÅÎÚÉÀ GPL"

#. MENU_ITEM_XSANE_DOC
msgid "XSane doc"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÑ ÐÏ XSane"

#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC
msgid "Backend doc"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÑ ÐÏ ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍ"

#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
msgid "Available backends"
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÄÒÁÊ×ÅÒÙ"

#. MENU_ITEM_SCANTIPS
msgid "Scantips"
msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ ÐÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÀ"

#. MENU_ITEM_PROBLEMS
msgid "Problems?"
msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÙ?"

#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
msgid "inactive"
msgstr "ÎÅ ÁËÔÉ×ÎÏ"

#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
msgid "no compression"
msgstr "ÂÅÚ ÓÖÁÔÉÑ"

#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
msgid "CCITT 1D Huffman compression"
msgstr "ÓÖÁÔÉÅ CCITT 1D Huffman"

#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
msgid "CCITT Group 3 Fax compression"
msgstr "ÓÖÁÔÉÅ CCITT Group 3 Fax"

#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
msgid "CCITT Group 4 Fax compression"
msgstr "ÓÖÁÔÉÅ CCITT Group 4 Fax"

#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
msgid "JPEG DCT compression"
msgstr "ÓÖÁÔÉÅ JPEG DCT"

#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
msgid "pack bits"
msgstr "ÕÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÂÉÔÙ"

#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE
msgid "Slider (Scale)"
msgstr "óÌÁÊÄÅÒ (éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ)"

#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLLBAR
msgid "Slider (Scrollbar)"
msgstr "óÌÁÊÄÅÒ (ÐÏÌÏÓÁ ÐÒÏËÒÕÔËÉ)"

#. MENU_ITEM_RANGE_SPINBUTTON
msgid "Spinbutton"
msgstr "ëÎÏÐËÁ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ"

#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE_SPIN
msgid "Scale and Spinbutton"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ É ËÎÏÐËÁ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ"

#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLL_SPIN
msgid "Scrollbar and Spinbutton"
msgstr "ðÏÌÏÓÁ ÐÒÏËÒÕÔËÉ É ËÎÏÐËÁ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ"

#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD
msgid "Standard options window (lineart)"
msgstr "ïËÎÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× (ÛÔÒÉÈÏ×ÏÅ)"

#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE
msgid "XSane main window (lineart)"
msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ XSane (ÛÔÒÉÈÏ×ÏÅ)"

#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY
msgid "XSane main window (grayscale->lineart)"
msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ XSane (Þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ -> ÛÔÒÉÈÏ×ÏÅ)"

#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE
msgid "(none)"
msgstr "(ÎÅÔ)"

#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
msgid "by ext"
msgstr "ÐÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ"

#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL
msgid "Add selection to list"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ Ë ÐÁËÅÔÕ"

#. MENU_ITEM_MEDIUM_ADD
msgid "Add medium definition"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÎÏÓÉÔÅÌÑ"

#. MENU_ITEM_RENAME
msgid "Rename item"
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÕÎËÔ"

#. MENU_ITEM_DELETE
msgid "Delete item"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÕÎËÔ"

#. MENU_ITEM_MOVE_UP
msgid "Move item up"
msgstr "îÁ ÐÏÚÉÃÉÀ ××ÅÒÈ"

#. MENU_ITEM_MOVE_DWN
msgid "Move item down"
msgstr "îÁ ÐÏÚÉÃÉÀ ×ÎÉÚ"

#. PROGRESS_SCANNING
msgid "Scanning"
msgstr "óËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ"

#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA
#, c-format
msgid "Receiving %s data"
msgstr "ðÒÉ£Í ÄÁÎÎÙÈ %s"

#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
msgid "Transfering image"
msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"

#. PROGRESS_ROTATING_DATA
msgid "Rotating image"
msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"

#. PROGRESS_MIRRORING_DATA
msgid "Mirroring image"
msgstr "ïÔÒÁÖÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"

#. PROGRESS_PACKING_DATA
msgid "Packing image"
msgstr "óÖÁÔÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"

#. PROGRESS_CONVERTING_DATA
msgid "Converting image"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"

#. PROGRESS_SAVING_DATA
msgid "Saving image"
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"

#. PROGRESS_CLONING_DATA
msgid "Cloning image"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÏÐÉÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"

#. PROGRESS_SCALING_DATA
msgid "Scaling image"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"

#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA
msgid "Despeckling image"
msgstr "õÂÉÒÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"

#. PROGRESS_BLURING_DATA
msgid "Bluring image"
msgstr "òÁÚÍÙÔÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"

#. PROGRESS_OCR
msgid "OCR in progress"
msgstr "òÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÅ ÔÅËÓÔÁ"

#. DESC_SCAN_START
msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
msgstr "îÁÞÁÔØ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ <Ctrl-Enter>"

#. DESC_SCAN_CANCEL
msgid "Cancel scan <ESC>"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ <ESC>"

#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE
msgid "Acquire preview scan <Alt-p>"
msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÅ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ <Alt-p>"

#. DESC_PREVIEW_CANCEL
msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÅ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ <Alt-ESC>"

#. DESC_XSANE_MODE
msgid ""
"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or mail-<Ctrl-"
"m>"
msgstr ""
"óÏÈÒÁÎÉÔØ-<Ctrl-s>, ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ-<Ctrl-v>, ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ-<Ctrl-c>, ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ "
"ÆÁËÓÕ-<Ctrl-f> ÉÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÉÓØÍÏ-<Ctrl-m>"

#. DESC_XSANE_MEDIUM
msgid ""
"Select source medium type.\n"
"To rename, reorder or delete an entry use context menu (right mouse "
"button).\n"
"To create a medium enable the option edit medium definition in preferences "
"menu."
msgstr ""
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÉÐ ÎÏÓÉÔÅÌÑ.\n"
"äÌÑ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÑ, ÐÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÑ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÔÒÏËÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
"ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ (ÐÏ ÐÒÁ×ÏÊ ËÎÏÐËÅ ÍÙÛÉ).\n"
"äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÎÏÓÉÔÅÌÑ ×ËÌÀÞÉÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ éÚÍÅÎÑÔØ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÎÏÓÉÔÅÌÅÊ "
"× ÍÅÎÀ ðÁÒÁÍÅÔÒÙ."

#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP
msgid "Value that is added to filenamecounter after scan"
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÏÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ ÓÞ£ÔÞÉË × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ ÐÏÓÌÅ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"

#. DESC_BROWSE_FILENAME
msgid "Browse for image filename"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"

#. DESC_FILENAME
msgid "Filename for scanned image"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"

#. DESC_FILETYPE
msgid ""
"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added "
"to the filename"
msgstr ""
"æÏÒÍÁÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ Ë "
"ÎÁÚ×ÁÎÉÀ ÆÁÊÌÁ"

#. DESC_FAXPROJECT
msgid "Enter name of fax project"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁËÓÉÍÉÌØÎÏÇÏ ÐÏÓÌÁÎÉÑ"

#. DESC_FAXPAGENAME
msgid "Enter new name for faxpage"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁËÓÉÍÉÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"

#. DESC_FAXRECEIVER
msgid "Enter receiver phone number or address"
msgstr "îÏÍÅÒ ÔÅÌÅÆÏÎÁ ÉÌÉ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"

#. DESC_MAILPROJECT
msgid "Enter name of mail project"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"

#. DESC_MAILIMAGENAME
msgid "Enter new name for mail image"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"

#. DESC_MAILRECEIVER
msgid "Enter email address"
msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"

#. DESC_MAILSUBJECT
msgid "Enter subject of email"
msgstr "ôÅÍÁ ÐÉÓØÍÁ"

#. DESC_MAIL_FILETYPE
msgid "Select filetype for image attachments"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"

#. DESC_PRESET_AREA_RENAME
msgid "Enter new name for preset area"
msgstr "îÏ×ÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÏÂÌÁÓÔÉ"

#. DESC_PRESET_AREA_ADD
msgid "Enter name for new preset area"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"

#. DESC_MEDIUM_RENAME
msgid "Enter new name for medium definition"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÎÏÓÉÔÅÌÑ"

#. DESC_MEDIUM_ADD
msgid "Enter name for new medium definition"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÎÏÓÉÔÅÌÑ"

#. DESC_PRINTER_SELECT
msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÒÉÎÔÅÒÁ <Shift-F1/F2/...>"

#. DESC_RESOLUTION
msgid "Set scan resolution"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"

#. DESC_RESOLUTION_X
msgid "Set scan resolution for x direction"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÏÓÉ X"

#. DESC_RESOLUTION_Y
msgid "Set scan resolution for y direction"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÏÓÉ Y"

#. DESC_ZOOM
msgid "Set zoomfactor"
msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÑ"

#. DESC_ZOOM_X
msgid "Set zoomfactor for x direction"
msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÑ ÐÏ ÏÓÉ X"

#. DESC_ZOOM_Y
msgid "Set zoomfactor for y direction"
msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÑ ÐÏ ÏÓÉ Y"

#. DESC_COPY_NUMBER
msgid "Set number of copies"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"

#. DESC_NEGATIVE
msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Ctrl-n>"
msgstr "îÅÇÁÔÉ×: ÉÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔÁ ÄÌÑ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅÇÁÔÉ×Ï× <Ctrl-n>"

#. DESC_GAMMA
msgid "Set gamma value"
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÇÁÍÍÙ"

#. DESC_GAMMA_R
msgid "Set gamma value for red component"
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÇÁÍÍÙ ÄÌÑ ËÒÁÓÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ"

#. DESC_GAMMA_G
msgid "Set gamma value for green component"
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÇÁÍÍÙ ÄÌÑ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ"

#. DESC_GAMMA_B
msgid "Set gamma value for blue component"
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÇÁÍÍÙ ÄÌÑ ÓÉÎÅÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ"

#. DESC_BRIGHTNESS
msgid "Set brightness"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ"

#. DESC_BRIGHTNESS_R
msgid "Set brightness for red component"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ ÄÌÑ ËÒÁÓÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ"

#. DESC_BRIGHTNESS_G
msgid "Set brightness for green component"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ ÄÌÑ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ"

#. DESC_BRIGHTNESS_B
msgid "Set brightness for blue component"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ ÄÌÑ ÓÉÎÅÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ"

#. DESC_CONTRAST
msgid "Set contrast"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ"

#. DESC_CONTRAST_R
msgid "Set contrast for red component"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ ÄÌÑ ËÒÁÓÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ"

#. DESC_CONTRAST_G
msgid "Set contrast for green component"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ ÄÌÑ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ"

#. DESC_CONTRAST_B
msgid "Set contrast for blue component"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ ÄÌÑ ÓÉÎÅÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ"

#. DESC_THRESHOLD
msgid "Set threshold"
msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÒÏÇÏÍ"

#. DESC_RGB_DEFAULT
msgid ""
"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default "
"values <Ctrl-b>:\n"
" gamma = 1.0\n"
" brightness = 0\n"
" contrast = 0"
msgstr ""
"RGB ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ËÒÁÓÎÙÊ, ÚÅÌ£ÎÙÊ É ÓÉÎÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ = ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ "
"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ<Ctrl-b>:\n"
"ÇÁÍÍÁ = 1.0\n"
"ÑÒËÏÓÔØ = 0\n"
"ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ = 0"

#. DESC_ENH_AUTO
msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-e>"
msgstr "á×ÔÏÐÏÄÂÏÒ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÇÁÍÍÙ, ÑÒËÏÓÔÉ É ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔÉ <Ctrl-e>"

#. DESC_ENH_DEFAULT
msgid ""
"Set default enhancement values <Ctrl-0>:\n"
"gamma = 1.0\n"
"brightness = 0\n"
"contrast = 0"
msgstr ""
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ <Ctrl-0>:\n"
"ÇÁÍÍÁ = 1.0\n"
"ÑÒËÏÓÔØ = 0\n"
"ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ = 0"

#. DESC_ENH_RESTORE
msgid "Restore enhancement values from preferences <Ctrl-r>"
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÙÒÁÚÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ <Ctrl-r>"

#. DESC_ENH_STORE
msgid "Store active enhancement values to preferences <Ctrl-+>"
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÙÒÁÚÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ <Ctrl-+>"

#. DESC_HIST_INTENSITY
msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÕÒÏ×ÎÉ ÄÌÑ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔÉ/ÓÔÅÐÅÎÉ ÓÅÒÏÓÔÉ <Alt-i>"

#. DESC_HIST_RED
msgid "Show histogram of red component <Alt-r>"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÕÒÏ×ÎÉ ÄÌÑ ËÒÁÓÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ <Alt-r>"

#. DESC_HIST_GREEN
msgid "Show histogram of green component <Alt-g>"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÕÒÏ×ÎÉ ÄÌÑ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ <Alt-r>"

#. DESC_HIST_BLUE
msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÕÒÏ×ÎÉ ÄÌÑ ÓÉÎÅÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ <Alt-r>"

#. DESC_HIST_PIXEL
msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>"
msgstr "òÅÖÉÍ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ: ÐÏËÁÚÁÔØ ÕÒÏ×ÎÉ Ó ÌÉÎÉÑÍÉ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÞÅË <Alt-m>"

#. DESC_HIST_LOG
msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÌÏÇÁÒÉÆÍ ÔÏÞÅË <Alt-l>"

#. DESC_PRINTER_SETUP
msgid "Select definition to change"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"

#. DESC_PRINTER_NAME
msgid "Define a name for the selection of this definition"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ"

#. DESC_PRINTER_COMMAND
msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÁÑ × ÒÅÖÉÍÅ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, \"lpr\")"

#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION
msgid "Enter option for copy numbers"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ËÏÐÉÊ"

#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION
msgid "Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript"
msgstr ""
"òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ, Ó ËÏÔÏÒÙÍ ÛÔÒÉÈÏ×ÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÔÓÑ É ÓÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ × "
"PostScript"

#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION
msgid "Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript"
msgstr ""
"òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ, Ó ËÏÔÏÒÙÍ Þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÔÓÑ É ÓÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ × "
"PostScript"

#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION
msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript"
msgstr ""
"òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ, Ó ËÏÔÏÒÙÍ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÔÓÑ É ÓÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ × "
"PostScript"

#. DESC_PRINTER_WIDTH
msgid "Width of printable area"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"

#. DESC_PRINTER_HEIGHT
msgid "Height of printable area"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"

#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area"
msgstr "ïÔÓÔÕÐ ÓÌÅ×Á ÏÔ ÕÇÌÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÏ ÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"

#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area"
msgstr "ïÔÓÔÕÐ ÓÎÉÚÕ ÏÔ ÕÇÌÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÏ ÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"

#. DESC_PRINTER_GAMMA
msgid "Additional gamma value for photocopy"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÁÍÍÙ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ"

#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED
msgid "Additional gamma value for red component for photocopy"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÒÁÓÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÇÁÍÍÙ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ"

#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
msgid "Additional gamma value for green component for photocopy"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÇÁÍÍÙ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ"

#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÉÎÅÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÇÁÍÍÙ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ"

#. DESC_TMP_PATH
msgid "Path to temp directory"
msgstr "ðÕÔØ Ë ËÁÔÁÌÏÇÕ ÄÌÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"

#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE
msgid "Browse for temporary directory"
msgstr "õËÁÚÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"

#. DESC_JPEG_QUALITY
msgid "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
msgstr "ëÁÞÅÓÔ×Ï × ÐÒÏÃÅÎÔÁÈ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÁ JPEG ÉÌÉ TIFF Ó JPEG-ÓÖÁÔÉÅÍ"

#. DESC_PNG_COMPRESSION
msgid "Compression if image is saved as png"
msgstr "óÖÁÔÉÅ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÁ PNG"

#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN
msgid "Minimum length of counter in filename"
msgstr "íÉÎÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÞ£ÔÞÉËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"

#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
msgstr "ôÉÐ ÓÖÁÔÉÑ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÁ TIFF ÐÒÉ ÇÌÕÂÉÎÅ Ã×ÅÔÁ 16 ÂÉÔ"

#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8
msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff"
msgstr "ôÉÐ ÓÖÁÔÉÑ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÁ TIFF ÐÒÉ ÇÌÕÂÉÎÅ Ã×ÅÔÁ 8 ÂÉÔ"

#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1
msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff"
msgstr "ôÉÐ ÓÖÁÔÉÑ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÁ TIFF ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÛÔÒÉÈÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"

#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á × ÆÁÊÌÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ XSane"

#. DESC_OVERWRITE_WARNING
msgid "Warn before overwriting an existing file"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÎÉÅÍ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"

#. DESC_SKIP_EXISTING
msgid "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
msgstr ""
"ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÞ£ÔÞÉËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÙÅ ÎÏÍÅÒÁ "
"ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ"

#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII
msgid ""
"When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format "
"instead of binary format. The binary format is a new format that is not "
"supported by all programs. The ascii format is supported by more programs "
"but it produces really huge files!!!"
msgstr ""
"ðÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ 16-ÂÉÔÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ × ÆÏÒÍÁÔÅ pnm ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ "
"(ascii) ÆÏÒÍÁÔ ×ÍÅÓÔÏ Ä×ÏÉÞÎÏÇÏ. ä×ÏÉÞÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÐÏÑ×ÉÌÓÑ ÎÅÄÁ×ÎÏ É ÎÅ "
"×ÓÅÍÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍÉ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ. ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÍÎÏÇÉÍÉ "
"ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍÉ, ÎÏ ÚÁÎÉÍÁÅÔ ÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÏ ÂÏÌØÛÅ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ!!!"

#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color"
msgstr "ðÒÉ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÉ Ó ÇÌÕÂÉÎÏÊ Ã×ÅÔÁ 16 ÂÉÔ ÕÍÅÎØÛÁÔØ Ã×ÅÔÎÏÓÔØ ÄÏ 8 ÂÉÔ"

#. DESC_PSFILE_WIDTH
msgid "Width of paper for postscript files"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ PostScript"

#. DESC_PSFILE_HEIGHT
msgid "Height of paper for postscript files"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ PostScript"

#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET
msgid ""
"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
"files"
msgstr "ïÔÓÔÕÐ ÓÌÅ×Á ÏÔ ÕÇÌÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÏ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÆÁÊÌÏ× PostScript"

#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET
msgid ""
"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
"files"
msgstr "ïÔÓÔÕÐ ÓÎÉÚÕ ÏÔ ÕÇÌÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÏ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÆÁÊÌÏ× PostScript"

#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÙ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÅÍÙ"

#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin"
msgstr ""
"ïÔËÌÀÞÁÔØ ÇÁÍÍÁ-ËÏÒÒÅËÃÉÀ ÄÌÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÐÒÉ×ÙÚÏ×Å XSane "
"ËÁË ÍÏÄÕÌÑ GIMP"

#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÕÀ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ÐÁÌÉÔÒÕ ÄÌÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ "
"ÐÒÉ Ã×ÅÔÎÏÓÔÉ ÍÏÎÉÔÏÒÁ × 8 bpp"

#. DESC_SHOW_RANGE_MODE
msgid "Select how a range is displayed"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ËÁË ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØÓÑ ÄÉÁÐÁÚÏÎ"

#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING
msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied"
msgstr ""
"úÎÁÞÅÎÉÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÏÅ ÕÍÎÏÖÁÅÔÓÑ ×ÙÓÞÉÔÁÎÎÏÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ "
"ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"

#. DESC_PREVIEW_GAMMA
msgid "Set gamma correction value for preview image"
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÇÁÍÍÙ ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"

#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
msgid "Set gamma correction value for red component of preview image"
msgstr ""
"úÎÁÞÅÎÉÅ ËÒÁÓÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÇÁÍÍÙ ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ "
"ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"

#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
msgid "Set gamma correction value for green component of preview image"
msgstr ""
"úÎÁÞÅÎÉÅ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÇÁÍÍÙ ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ "
"ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"

#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image"
msgstr ""
"úÎÁÞÅÎÉÅ ÓÉÎÅÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÇÁÍÍÙ ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ "
"ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"

#. DESC_LINEART_MODE
msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option"
msgstr "óÐÏÓÏÂ, ËÏÔÏÒÙÍ XSane ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÒÏÇÁ"

#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE
msgid ""
"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan "
"when transformation from grayscale to lineart is enabled"
msgstr ""
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÅÖÉÍ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ Þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ. üÔÏÔ ÒÅÖÉÍ ÂÕÄÅÔ "
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÛÔÒÉÈÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ, ÅÓÌÉ "
"ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÉÚ Þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÛÔÒÉÈÏ×ÏÅ ×ËÌÀÞÅÎÏ"

#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN
#, no-c-format
msgid "The scanner's minimum threshold level in %"
msgstr "íÉÎÉÍÁÌØÎÙÊ ÐÏÒÏÇ ÄÌÑ ÓËÁÎÅÒÁ × %"

#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX
#, no-c-format
msgid "The scanner's maximum threshold level in %"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÐÏÒÏÇ ÄÌÑ ÓËÁÎÅÒÁ × %"

#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL
msgid "Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
msgstr "íÎÏÖÉÔÅÌØ ÄÌÑ ÕÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ ÐÏÒÏÇÏ× XSane É ÓËÁÎÅÒÁ"

#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF
msgid "Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÕÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ ÐÏÒÏÇÏ× XSane É ÓËÁÎÅÒÁ"

#. DESC_ADF_MODE
msgid ""
"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is "
"selected XSane scans until \"out of paper\" or error."
msgstr ""
"éÓÔÏÞÎÉË ÄÌÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÄÁÔÞÉËÁ ÂÕÍÁÇÉ. åÓÌÉ ÉÓÔÏÞÎÉË ×ÙÂÒÁÎ, XSane "
"ÂÕÄÅÔ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÐÁÞËÉ ÂÕÍÁÇÉ ÉÌÉ ÏÛÉÂËÉ."

#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
msgstr ""
"òÁÚÍÅÒÙ Ë×ÁÄÒÁÔÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÓÒÅÄÎÅÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ "
"Ã×ÅÔÁ ÐÒÉ ÅÇÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÉÐÅÔËÉ"

#. DESC_DOC_VIEWER
msgid "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÆÁÊÌÏ× ÓÐÒÁ×ËÉ, ÄÏÌÖÎÁ ÕÍÅÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ HTML"

#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA
msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed"
msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÁÍÍÙ ÐÒÉ ÎÁÖÁÔÉÉ ËÎÏÐËÉ Á×ÔÏÐÏÄÂÏÒÁ ÚÎÁÞÅÎÉÊ"

#. DESC_PRESELECT_SCANAREA
msgid "Select scanarea after preview scan has finished"
msgstr "÷ÙÄÅÌÑÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"

#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS
msgid "Do color correction after preview scan has finished"
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ËÏÒÒÅËÃÉÀ ÐÏÓÌÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"

#. DESC_FAX_COMMAND
msgid "Enter command to be executed in fax mode"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ × ÒÅÖÉÍÅ ÆÁËÓÁ"

#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT
msgid "Enter option to specify receiver"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ"

#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
msgid "Enter option to specify postscript files following"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ËÏÔÏÒÙÍ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ PostScript"

#. DESC_FAX_NORMAL_OPT
msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÎÏÒÍÁÌØÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ (ÎÉÚËÏÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ)"

#. DESC_FAX_FINE_OPT
msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÈÏÒÏÛÅÇÏ ÒÅÖÉÍÁ (×ÙÓÏËÏÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ)"

#. DESC_FAX_VIEWER
msgid "Enter command to be executed to view a fax"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÆÁËÓÉÍÉÌØÎÏÇÏ ÐÏÓÌÁÎÉÑ"

#. DESC_FAX_FINE_MODE
msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
msgstr "ïÔÓÙÌÁÔØ ÆÁËÓ Ó ×ÙÓÏËÉÍ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÍ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅÍ (196 lpi ×ÍÅÓÔÏ 98 lpi)"

#. DESC_SMTP_SERVER
msgid "IP Address or Domain name of SMTP server"
msgstr "IP-ÁÄÒÅÓ ÉÌÉ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÏÍÅÎÁ SMTP-ÓÅÒ×ÅÒÁ"

#. DESC_SMTP_PORT
msgid "port to connect to SMTP server"
msgstr "ðÏÒÔ ÄÌÑ SMTP-ÓÅÒ×ÅÒÁ"

#. DESC_MAIL_FROM
msgid "enter your email address"
msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"

#. DESC_MAIL_REPLY_TO
msgid "enter email address for replied emails"
msgstr "áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ"

#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION
msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail"
msgstr "á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÔØÓÑ ÎÁ POP3-ÓÅÒ×ÅÒÅ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ ÐÉÓØÍÁ"

#. DESC_POP3_SERVER
msgid "IP Address or Domain name of POP3 server"
msgstr "IP-ÁÄÒÅÓ ÉÌÉ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÏÍÅÎÁ POP3-ÓÅÒ×ÅÒÁ"

#. DESC_POP3_PORT
msgid "port to connect to POP3 server"
msgstr "ðÏÒÔ ÄÌÑ POP3-ÓÅÒ×ÅÒÁ"

#. DESC_POP3_USER
msgid "user name for POP3 server"
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ POP3-ÓÅÒ×ÅÒÁ"

#. DESC_POP3_PASS
msgid "password for POP3 server"
msgstr "ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ POP3-ÓÅÒ×ÅÒÁ"

#. DESC_MAIL_VIEWER
msgid "Enter command to be executed to view a mail image"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ"

#. DESC_HTML_MAIL
msgid "Mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>"
msgstr "ðÉÓØÍÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ × ×ÉÄÅ HTML-ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ: <IMAGE>"

#. DESC_OCR_COMMAND
msgid "Enter command to start ocr program"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ"

#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT
msgid "Enter option of the ocr program to define input file"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ"

#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT
msgid "Enter option of the ocr program to define output file"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ"

#. DESC_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT
msgid "Define if the ocr program supports gui progress pipe"
msgstr ""
"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÌÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ GUI-ËÁÎÁÌ ÓÔÅÐÅÎÉ "
"×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"

#. DESC_OCR_OUTFD_OPT
msgid "Enter option of the ocr program to define output filedescripor in GUI mode"
msgstr ""
"õËÁÖÉÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ, ÏÐÒÅÄÅÌÑÀÝÉÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ "
"ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ × ÒÅÖÉÍÅ GUI."

#. DESC_OCR_PROGRESS_KEYWORD
msgid "Define Keyword that is used to mark progress information"
msgstr ""
"ïÐÒÅÄÅÌÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï, ËÏÔÏÒÏÅ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ "
"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÈÏÄÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ."

#. DESC_PERMISSION_READ
msgid "read"
msgstr "ÞÔÅÎÉÅ"

#. DESC_PERMISSION_WRITE
msgid "write"
msgstr "ÚÁÐÉÓØ"

#. DESC_PERMISSION_EXECUTE
msgid "execute"
msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ"

#. DESC_ADD_BATCH
msgid "Add selection for batch scan"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Ë ÐÁËÅÔÕ"

#. DESC_PIPETTE_WHITE
msgid "Pick white point"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÂÅÌÕÀ ÔÏÞËÕ"

#. DESC_PIPETTE_GRAY
msgid "Pick gray point"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÅÒÕÀ ÔÏÞËÕ"

#. DESC_PIPETTE_BLACK
msgid "Pick black point"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ Þ£ÒÎÕÀ ÔÏÞËÕ"

#. DESC_ZOOM_FULL
msgid "Use full scanarea"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÌÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"

#. DESC_ZOOM_OUT
#, no-c-format
msgid "Zoom 20% out"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÎÁ 20%"

#. DESC_ZOOM_IN
msgid "Click at position to zoom to"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÎÁ 20% × ÍÅÓÔÅ ÎÁÖÁÔÉÑ"

#. DESC_ZOOM_AREA
msgid "Zoom into selected area"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÄÏ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"

#. DESC_ZOOM_UNDO
msgid "Undo last zoom"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"

#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA
msgid "Select visible area"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÀ ×ÉÄÉÍÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ ÄÌÑ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"

#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA
msgid "Autoselect scanarea"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"

#. DESC_AUTORAISE_SCANAREA
msgid "Autoraise scanarea"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÒÁÓÛÉÒÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"

#. DESC_DELETE_IMAGES
msgid "Delete preview image cache"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÜÛ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"

#. DESC_PRESET_AREA
msgid ""
"Preset area:\n"
"To add new area or edit an existing area use contect menu (right mouse "
"button)."
msgstr ""
"ïÂÌÁÓÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË:\n"
"äÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ (ÞÅÒÅÚ ÐÒÁ×ÕÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ)."

#. DESC_ROTATION
msgid "Rotate preview and scan"
msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ É ÏËÏÎÞÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"

#. DESC_RATIO
msgid "Aspect ratio of selection"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"

#. DESC_PAPER_ORIENTATION
msgid "Define image position for printing"
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÅÍÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"

#. DESC_VIEWER_OCR
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "òÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÅ ÔÅËÓÔÏ×"

#. DESC_VIEWER_UNDO
msgid "Undo last change"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"

#. DESC_VIEWER_CLONE
msgid "Clone image"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"

#. DESC_ROTATE90
msgid "Rotate image 90 degree"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"

#. DESC_ROTATE180
msgid "Rotate image 180 degree"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÁ 180 ÇÒÁÄÕÓÏ×"

#. DESC_ROTATE270
msgid "Rotate image 270 degree"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÁ 270 ÇÒÁÄÕÓÏ×"

#. DESC_MIRROR_X
msgid "Mirror image at vertical axis"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÐÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌÉ"

#. DESC_MIRROR_Y
msgid "Mirror image at horizontal axis"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÐÏ ×ÅÒÔÉËÁÌÉ"

#. DESC_VIEWER_ZOOM
msgid "Zoom image"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"

#. DESC_STORE_MEDIUM
msgid "Store medium"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÉÐ ÎÏÓÉÔÅÌÑ"

#. DESC_DELETE_MEDIUM
msgid "Delete active medium"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÉÐ ÎÏÓÉÔÅÌÑ"

#. DESC_SCALE_FACTOR
msgid "Scale factor"
msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"

#. DESC_X_SCALE_FACTOR
msgid "X-Scale factor"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÐÏ ÏÓÉ X"

#. DESC_Y_SCALE_FACTOR
msgid "Y-Scale factor"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÐÏ ÏÓÉ Y"

#. DESC_SCALE_WIDTH
msgid "Scale image to width [in pixel]"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÄÏ ÛÉÒÉÎÙ [× ÔÏÞËÁÈ]"

#. DESC_SCALE_HEIGHT
msgid "Scale image to height [in pixel]"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÄÏ ×ÙÓÏÔÙ [× ÔÏÞËÁÈ]"

#. DESC_BATCH_LIST_EMPTY
msgid "Empty batch list"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÐÁËÅÔ"

#. DESC_BATCH_LIST_SAVE
msgid "Save batch list"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁËÅÔ"

#. DESC_BATCH_LIST_LOAD
msgid "Load batch list"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÁËÅÔ"

#. DESC_BATCH_RENAME
msgid "Rename area"
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÏÂÌÁÓÔØ"

#. DESC_BATCH_ADD
msgid "Add selected preview area to batch list"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Ë ÐÁËÅÔÕ"

#. DESC_BATCH_DEL
msgid "Delete selected area from batch list"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÉÚ ÐÁËÅÔÁ"

#. DESC_AUTOMATIC
msgid "Turns on automatic mode"
msgstr "÷ËÌÀÞÁÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"

#. ERR_HOME_DIR
msgid "Failed to determine home directory:"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÍÁÛÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"

#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR
msgid "Failed to change working directory to"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ"

#. ERR_FILENAME_TOO_LONG
msgid "Filename too long"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"

#. ERR_CREATE_TEMP_FILE
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"

#. ERR_SET_OPTION
msgid "Failed to set value of option"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ"

#. ERR_GET_OPTION
msgid "Failed to obtain value of option"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ"

#. ERR_OPTION_COUNT
msgid "Error obtaining option count"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÄÓÞ£ÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"

#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
msgid "Failed to open device"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"

#. ERR_NO_DEVICES
msgid "no devices available"
msgstr "ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×"

#. ERR_DURING_READ
msgid "Error during read:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ:"

#. ERR_DURING_SAVE
msgid "Error during save:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ:"

#. ERR_BAD_DEPTH
msgid "Can't handle depth"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ Ã×ÅÔÁ"

#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH
#, c-format
msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
msgstr "GIMP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÇÌÕÂÉÎÕ Ã×ÅÔÁ × %d ÂÉÔ ÎÁ Ã×ÅÔ"

#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
msgid "Unknown file format for saving"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ"

#. ERR_OPEN_FAILED
msgid "Failed to open"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ"

#. ERR_CREATE_SECURE_FILE
msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ÆÁÊÌ (×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÓÙÌËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ):"

#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
msgid "Failed to open pipe for executing printercommand"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"

#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
msgid "Failed to execute printercommand:"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÚ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÅÞÁÔÉ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"

#. ERR_FAILED_START_SCANNER
msgid "Failed to start scanner:"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ:"

#. ERR_FAILED_GET_PARAMS
msgid "Failed to get parameters:"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"

#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
msgid "No output format given"
msgstr "îÅ ÚÁÄÁÎ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ"

#. ERR_NO_MEM
msgid "out of memory"
msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"

#. ERR_TOO_MUCH_DATA
msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters"
msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ ÐÏÓÌÁÌ ÂÏÌØÛÅ ÄÁÎÎÙÈ, ÞÅÍ ÐÅÒÅÄÁÌ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ"

#. ERR_LIBTIFF
msgid "LIBTIFF reports error"
msgstr "LIBTIFF ÓÏÏÂÝÁÅÔ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ"

#. ERR_LIBPNG
msgid "LIBPNG reports error"
msgstr "LIBPNG ÓÏÏÂÝÁÅÔ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ"

#. ERR_LIBJPEG
msgid "LIBJPEG reports error"
msgstr "LIBJPEG ÓÏÏÂÝÁÅÔ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ"

#. ERR_UNKNOWN_TYPE
msgid "unknown type"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ"

#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
msgid "unknown constraint type"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÒÉÎÕÖÄ£ÎÎÙÊ ÔÉÐ"

#. ERR_OPTION_NAME_NULL
msgid "Option has empty name (NULL)."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÉÍÅÅÔ ÐÕÓÔÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ (NULL)."

#. ERR_BACKEND_BUG
msgid "This is a backend bug. Please inform the author of the backend!"
msgstr "üÔÏ ÏÛÉÂËÁ Ä×ÉÖËÁ (ÄÒÁÊ×ÅÒÁ) - ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÉÎÆÏÒÍÉÒÕÊÔÅ ÅÇÏ Á×ÔÏÒÁ!"

#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER
msgid "Failed to execute documentation viewer:"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ:"

#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER
msgid "Failed to execute fax viewer:"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÆÁËÓÉÍÉÌØÎÙÈ ÐÏÓÌÁÎÉÊ:"

#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
msgid "Failed to execute fax command:"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÆÁËÓÉÍÉÌØÎÏÇÏ ÐÏÓÌÁÎÉÑ"

#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER
msgid "Failed to execute mail image viewer:"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"

#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
msgid "Failed to execute ocr command:"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ:"

#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT
msgid "bad frame format"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ"

#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
msgid "unable to set resolution"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ"

#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE
#, c-format
msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n"
msgstr "æÁÊÌ ÐÁÒÏÌÅÊ (%s) ÎÅ ÂÅÚÏÐÁÓÎÙÊ, ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ x00\n"

#. ERR_ERROR
msgid "error"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ"

#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
msgid "Sane major version number mismatch!"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ×ÅÒÓÉÑ sane!"

#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
msgid "XSane major version ="
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ XSane ="

#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
msgid "backend major version ="
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ ="

#. ERR_PROGRAM_ABORTED
msgid "*** PROGRAM ABORTED ***"
msgstr "*** ðòïçòáííá ðòåò÷áîá ***"

#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
msgid "Failed to allocate image memory:"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"

#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
msgid "Preview cannot handle bit depth"
msgstr "ïËÎÏ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ Ã×ÅÔÎÏÓÔØ"

#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
msgid "GIMP support missing"
msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ GIMP ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"

#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE
msgid "Could not create temporary preview files"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"

#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME
msgid "Could not create filenames for preview files"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"

#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT
msgid "Could not create faxproject"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÅËÔ ÆÁËÓÉÍÉÌØÎÏÇÏ ÐÏÓÌÁÎÉÑ"

#. WARN_COUNTER_UNDERRUN
msgid "Filename counter underrun"
msgstr "óÞ£ÔÞÉË ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ× ÍÅÎØÛÅ ÎÕÌÑ"

#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
msgid "warning: option has no value constraint"
msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ"

#. WARN_XSANE_AS_ROOT
msgid ""
"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n"
"\n"
"Do not send any bug reports when you\n"
"have any problem while running XSane as root:\n"
"YOU ARE ALONE!"
msgstr ""
"÷Ù ÚÁÐÕÓËÁÅÔÅ XSane ËÁË ROOT, ÞÔÏ ïþåîø ïðáóîï!\n"
"\n"
"îÅ ÐÒÉÓÙÌÁÊÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ËÏÇÄÁ ×Ù\n"
"ÉÓÐÙÔÙ×ÁÅÔÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÐÒÉ ÒÁÂÏÔÅ Ó XSane ÉÚ-ÐÏÄ ROOT:\n"
"÷ù óï ó÷ïéíé ðòïâìåíáíé îáåäéîå!"

#. ERR_HEADER_ERROR
msgid "Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"

#. ERR_HEADER_WARNING
msgid "Warning"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"

#. ERR_HEADER_INFO
msgid "Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"

#. ERR_HEADER_CHILD_PROCESS_ERROR
msgid "Child process error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"

#. ERR_FAILED_CREATE_FILE
msgid "Failed to create file:"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ:"

#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
msgid "Error while loading device settings:"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á:"

#. ERR_NO_DRC_FILE
msgid "is not a device-rc-file !!!"
msgstr "ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍ ÆÁÊÌÏÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á!!!"

#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
msgid "Failed to execute netscape!"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ netscape!"

#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
msgid "Send fax: no receiver defined"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁËÓÁ: ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌØ"

#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE
msgid "has been created for device"
msgstr "ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ ÄÌÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"

#. ERR_USED_FOR_DEVICE
msgid "you want to use it for device"
msgstr "×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÅÇÏ ÄÌÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"

#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
msgid "this may cause problems!"
msgstr "ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÐÒÉ×ÅÓÔÉ Ë ÐÒÏÂÌÅÍÁÍ!"

#. WARN_UNSAVED_IMAGES
#, c-format
msgid "There are %d unsaved images"
msgstr "éÍÅÅÔÓÑ %d ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"

#. WARN_FILE_EXISTS
#, c-format
msgid "File %s already exists"
msgstr "æÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"

#. ERR_FILE_NOT_EXISTS
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"

#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT
#, c-format
msgid "File %s is not a postscript file"
msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ PostScript"

#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT
#, c-format
msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ Ã×ÅÔÁ × %d ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÁ: %s"

#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
msgid "viewer image is not saved"
msgstr "ðÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ"

#. TEXT_USAGE
msgid "Usage:"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:"

#. TEXT_USAGE_OPTIONS
msgid "[OPTION]... [DEVICE]"
msgstr "[ðáòáíåôòù]... [õóôòïêóô÷ï]"

#. TEXT_HELP
msgid ""
"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) "
"devices.\n"
"\n"
"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n"
"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
" -v, --version print version information\n"
" -l, --license print license information\n"
"\n"
" -d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc"
"\")\n"
"\n"
" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n"
" -s, --save start with save-mode active\n"
" -c, --copy start with copy-mode active\n"
" -f, --fax start with fax-mode active\n"
" -m, --mail start with mail-mode active\n"
" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n"
"\n"
" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences "
"value)\n"
" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite "
"preferences value)\n"
"\n"
" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n"
" -N, --force-filename name force filename and disable user filename "
"selection\n"
"\n"
" --display X11-display redirect output to X11-display\n"
" --no-xshm do not use shared memory images\n"
" --sync request a synchronous connection with the X11 "
"server"
msgstr ""
"úÁÐÕÓËÁÅÔ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÍÉ SANE (Scanner "
"Access Now Easy).\n"
"\n"
"æÏÒÍÁÔ [õóôòïêóô÷ï]: ÄÒÁÊ×ÅÒ:ÆÁÊÌ_ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, umax:/dev/scanner).\n"
"[ðáòáíåôòù]... ÌÀÂÁÑ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÑ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ:\n"
" -h, --help ×Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ É ×ÙÊÔÉ\n"
" -v, --version ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
" -l, --license ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÌÉÃÅÎÚÉÉ\n"
"\n"
" -d, --device-settings file ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÉÚ ÆÁÊÌÁ (ÂÅÚ "
"\".drc\")\n"
"\n"
" -V, --viewer ÚÁÐÕÓÔÉÔØ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
" -s, --save ÚÁÐÕÓÔÉÔØ × ÒÅÖÉÍÅ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
" -c, --copy ÚÁÐÕÓÔÉÔØ × ÒÅÖÉÍÅ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
" -f, --fax ÚÁÐÕÓÔÉÔØ × ÒÅÖÉÍÅ ÆÁËÓÁ\n"
" -m, --mail ÚÁÐÕÓÔÉÔØ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÏÞÔÙ\n"
" -n, --no-mode-selection ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÍÅÎÀ ×ÙÂÏÒÁ ÒÅÖÉÍÁ XSane\n"
"\n"
" -F, --Fixed ÎÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÔØ ÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ "
"(ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ)\n"
" -R, --Resizeable ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ É "
"ÐÒÏËÒÕÞÉ×ÁÎÉÅ × Î£Í (ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ)\n"
"\n"
" -p, --print-filenames ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ, ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ "
"XSane\n"
" -N, --force-filename name ÎÁÚÎÁÞÉÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ É "
"ÏÔËÌÀÞÉÔØ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÅÇÏ ×ÙÂÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
"\n"
" --display X11-display ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÄÉÓÐÌÅÊ X11\n"
" --no-xshm ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ × ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ "
"ÐÁÍÑÔÉ\n"
" --sync ÚÁÐÒÏÓÉÔØ ÓÉÎÈÒÏÎÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó X11-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"

#. strings for gimp plugin
#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
msgid "Front-end to the SANE interface"
msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÁÑ ÏÂÏÌÏÞËÁ Ë ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÕ SANE"

#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
msgid ""
"This function provides access to scanners and other image acquisition "
"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
msgstr ""
"äÁÎÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÓËÁÎÅÒÁÍ É ÄÒÕÇÉÍ ÐÏÄÏÂÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÍ "
"ÞÅÒÅÚ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ SANE (Scanner Acess Now Easy)."

#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/"
#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: ÷ÙÂÏÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á..."

#. XSANE_GIMP_MENU
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "

#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/÷ÙÂÏÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á..."

#. XSANE_GIMP_MENU_OLD
msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/"

#. HELP_NO_DEVICES
msgid ""
"Possible reasons:\n"
"1) There really is no device that is supported by SANE\n"
"2) Supported devices are busy\n"
"3) The permissions for the device file do not allow you to use it - try as "
"root\n"
"4) The backend is not loaded by SANE (man sane-dll)\n"
"5) The backend is not configured correct (man sane-\"backendname\")\n"
"6) Possibly there is more than one SANE version installed"
msgstr ""
"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ:\n"
"1) äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÎÅÔ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×, ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ SANE\n"
"2) ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÚÁÎÑÔÙ\n"
"3) ðÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Õ ÎÅ ÄÁÀÔ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÅÇÏ -- "
"ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ xsane Ó ÐÒÁ×ÁÍÉ root\n"
"4) äÒÁÊ×ÅÒ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ × SANE (ÓÍ. man sane-dll)\n"
"5) äÒÁÊ×ÅÒ ÎÁÓÔÒÏÅÎ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ (ÓÍ. man sane-\"ÄÒÁÊ×ÅÒ\")\n"
"6) ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÎÁ ×ÅÒÓÉÑ SANE"

#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here
#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string
#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE
msgid "full size"
msgstr "ÐÏÌÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"

#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P
msgid "DIN A3 port."
msgstr "A3 ÐÏÒÔÒÅÔ"

#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L
msgid "DIN A3 land."
msgstr "A3 ÁÌØÂÏÍ"

#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P
msgid "DIN A4 port."
msgstr "A4 ÐÏÒÔÒÅÔ"

#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L
msgid "DIN A4 land."
msgstr "A4 ÁÌØÂÏÍ"

#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P
msgid "DIN A5 port."
msgstr "A5 ÐÏÒÔÒÅÔ"

#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L
msgid "DIN A5 land."
msgstr "A5 ÁÌØÂÏÍ"

#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm
msgid "13cm x 18cm"
msgstr "13ÓÍ x 18ÓÍ"

#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm
msgid "18cm x 13cm"
msgstr "18ÓÍ x 13ÓÍ"

#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm
msgid "10cm x 15cm"
msgstr "10ÓÍ x 15ÓÍ"

#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm
msgid "15cm x 10cm"
msgstr "15ÓÍ x 10ÓÍ"

#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm
msgid "9cm x 13cm"
msgstr "9ÓÍ x 13ÓÍ"

#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm
msgid "13cm x 9cm"
msgstr "13ÓÍ x 9ÓÍ"

#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P
msgid "legal port."
msgstr "Legal ÐÏÒÔÒÅÔ"

#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L
msgid "legal land."
msgstr "Legal ÁÌØÂÏÍ"

#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P
msgid "letter port."
msgstr "Letter ÐÏÒÔÒÅÔ"

#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L
msgid "letter land."
msgstr "Letter ÁÌØÂÏÍ"

#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_COLOR_RANGE
msgid "Full color range"
msgstr "ðÏÌÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ Ã×ÅÔÏ×"

#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE
msgid "Slide"
msgstr "óÌÁÊÄ"

#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG
msgid "Standard negative"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÎÅÇÁÔÉ×"

#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG
msgid "Agfa negative"
msgstr "îÅÇÁÔÉ× Agfa"

#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4
msgid "Agfa negative XRG 200-4"
msgstr "îÅÇÁÔÉ× Agfa XRG 200-4"

#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100
msgid "Agfa negative HDC 100"
msgstr "îÅÇÁÔÉ× Agfa HDC 100"

#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG
msgid "Fuji negative"
msgstr "îÅÇÁÔÉ× Fuji"

#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG
msgid "Kodak negative"
msgstr "îÅÇÁÔÉ× Kodak"

#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG
msgid "Konica negative"
msgstr "îÅÇÁÔÉ× Konica"

#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100
msgid "Konica negative VX 100"
msgstr "îÅÇÁÔÉ× Konica VX 100"

#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100
msgid "Rossmann negative HR 100"
msgstr "îÅÇÁÔÉ× Rossmann HR 100"

#. TEXT_MAIL_STATUS_NOT_CREATED
msgid "Mail project not created"
msgstr "ðÉÓØÍÏ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎÏ"

#. TEXT_MAIL_STATUS_CREATED
msgid "Mail project created"
msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÏÅ ÐÉÓØÍÏ ÓÏÚÄÁÎÏ"

#. TEXT_MAIL_STATUS_CHANGED
msgid "Mail project changed"
msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÏÅ ÐÉÓØÍÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ"

#. TEXT_MAIL_STATUS_ERR_READ_PROJECT
msgid "Error reading mailproject"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ"

#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED
msgid "POP3 connection failed"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ ÞÅÒÅÚ POP3"

#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED
msgid "POP3 login failed"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ POP3"

#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED
msgid "SMTP connection failed"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ ÐÏ SMTP"

#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM
msgid "From entry not accepted"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÅ ÎÅ ÐÒÉÎÑÔÁ"

#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT
msgid "Receiver entry not accepted"
msgstr "áÄÒÅÓ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ ÎÅ ÐÒÉÎÑÔ"

#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA
msgid "Mail data not accepted"
msgstr "äÁÎÎÙÅ × ÐÉÓØÍÅ ÎÅ ÐÒÉÎÑÔÙ"

#. TEXT_MAIL_STATUS_SENDING
msgid "Sending mail"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÉÓØÍÏ"

#. TEXT_MAIL_STATUS_SENT
msgid "Mail has been sent"
msgstr "ðÉÓØÍÏ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ"

#. TEXT_FAX_STATUS_NOT_CREATED
msgid "Fax project not created"
msgstr "æÁËÓÉÍÉÌØÎÏÅ ÐÏÓÌÁÎÉÅ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎÏ"

#. TEXT_FAX_STATUS_CREATED
msgid "Fax project created"
msgstr "óÏÚÄÁÎÏ ÆÁËÓÉÍÉÌØÎÏÅ ÐÏÓÌÁÎÉÅ"

#. TEXT_FAX_STATUS_CHANGED
msgid "Fax project changed"
msgstr "æÁËÓÉÍÉÌØÎÏÅ ÐÏÓÌÁÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ"

#. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX
msgid "Queueing Fax"
msgstr "ðÏÍÅÝÁÅÍ ÆÁËÓ × ÏÞÅÒÅÄØ ÎÁ ÏÔÐÒÁ×ËÕ"

#. TEXT_FAX_STATUS_FAX_QUEUED
msgid "Fax is queued"
msgstr "æÁËÓ ÒÁÚÍÅÝ£Î × ÏÞÅÒÅÄÉ"

#. Sane backend messages
msgid "flatbed scanner"
msgstr "ÐÌÁÎÛÅÔÎÙÊ ÓËÁÎÅÒ"

msgid "frame grabber"
msgstr "ÆÏÔÏÓËÁÎÅÒ"

msgid "handheld scanner"
msgstr "ÒÕÞÎÏÊ ÓËÁÎÅÒ"

msgid "still camera"
msgstr "ÃÉÆÒÏ×ÁÑ ËÁÍÅÒÁ"

msgid "video camera"
msgstr "×ÉÄÅÏËÁÍÅÒÁ"

msgid "virtual device"
msgstr "×ÉÒÔ. ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"

msgid "Success"
msgstr "õÓÐÅÛÎÏ"

msgid "Operation not supported"
msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"

msgid "Operation was cancelled"
msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÂÙÌÁ ÐÒÅÒ×ÁÎÁ"

msgid "Device busy"
msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÚÁÎÑÔÏ"

msgid "Invalid argument"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"

msgid "End of file reached"
msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ"

msgid "Document feeder jammed"
msgstr "á×ÔÏÐÏÄÁÔÞÉË ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ÚÁÖÅ×ÁÌ ÂÕÍÁÇÕ"

msgid "Document feeder out of documents"
msgstr "á×ÔÏÐÏÄÁÔÞÉË ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÊÔÉ ÂÕÍÁÇÕ"

msgid "Scanner cover is open"
msgstr "ëÒÙÛËÁ ÓËÁÎÅÒÁ ÏÔËÒÙÔÁ"

msgid "Error during device I/O"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ Ó ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"

msgid "Out of memory"
msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"

msgid "Access to resource has been denied"
msgstr "äÏÓÔÕÐ Ë ÒÅÓÕÒÓÕ ÚÁÐÒÅÝ£Î"
 
projeto & código: Vladimir Lettiev aka crux © 2004-2005, Andrew Avramenko aka liks © 2007-2008
mantenedor atual: Michael Shigorin
mantenedor da tradução: Fernando Martini aka fmartini © 2009