Sisyphus repositório
Última atualização: 1 outubro 2023 | SRPMs: 18631 | Visitas: 37852679
en ru br
ALT Linux repositórios
S:0.96.0-alt1
5.0: 0.92.0-alt5
4.1: 0.92.0-alt2
4.0: 0.92.0-alt2
3.0: 0.91.0-alt1
+backports:0.92.0-alt0.M30.1

Group :: Desktop gráfico/Window Maker
RPM: WindowMaker

 Main   Changelog   Spec   Patches   Sources   Download   Gear   Bugs e FR  Repocop 

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPrefs.app 0.45\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-03 21:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-03 21:42+4000\n"
"Last-Translator: Alexey Voinov <voins@voins.program.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1136
msgid "Select File"
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1534
msgid "Focused Window"
msgstr "áËÔÉ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1538
msgid "Unfocused Window"
msgstr "îÅÁËÔÉ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1542
msgid "Owner of Focused Window"
msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅà ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1546 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1883
msgid "Menu Title"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1550 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1552
msgid "Normal Item"
msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1556
msgid "Disabled Item"
msgstr "ïÔËÌÀÞÅÎÎÙÊ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1565
msgid "Highlighted"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1776
msgid "Texture"
msgstr "ôÅËÓÔÕÒÁ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1784
msgid "Titlebar of Focused Window"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1785
msgid "Titlebar of Unfocused Windows"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÅÁËÔÉ×ÎÙÈ ÏËÏÎ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1786
msgid "Titlebar of Focused Window's Owner"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1787
msgid "Window Resizebar"
msgstr "òÅÓÁÊÚ ÏËÎÁ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1788
msgid "Titlebar of Menus"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÍÅÎÀ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1789
msgid "Menu Items"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔÙ ÍÅÎÀ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1790
msgid "Icon Background"
msgstr "æÏÎ ÉËÏÎËÉ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1805
msgid ""
"Double click in the texture you want to use\n"
"for the selected item."
msgstr ""
"ä×ÏÊÎÙÍ ÝÅÌÞËÏÍ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÔÅËÓÔÕÒÁ, ËÏÔÏÒÁÑ\n"
"ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ."

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1819
msgid "New"
msgstr "îÏ×ÁÑ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1823
msgid "Create a new texture."
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÔÅËÓÔÕÒÕ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1831
msgid "Extract..."
msgstr "éÚ×ÌÅÞØ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1835
msgid "Extract texture(s) from a theme or a style file."
msgstr "éÚ×ÌÅÞØ ÔÅËÓÔÕÒÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÔÅÍÙ ÉÌÉ ÓÔÉÌÑ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1845
msgid "Edit"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1848
msgid "Edit the highlighted texture."
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÔÅËÓÔÕÒÕ."

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1856 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1318
msgid "Delete"
msgstr "óÔÅÒÅÔØ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1860
msgid "Delete the highlighted texture."
msgstr "óÔÅÒÅÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÔÅËÓÔÕÒÕ."

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1873
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1880
msgid "Focused Window Title"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1881
msgid "Unfocused Window Title"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÅÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1882
msgid "Owner of Focused Window Title"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1884
msgid "Menu Item Text"
msgstr "ôÅËÓÔ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÍÅÎÀ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1885
msgid "Disabled Menu Item Text"
msgstr "ôÅËÓÔ ÏÔËÌÀÞÅÎÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÍÅÎÀ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1886
msgid "Menu Highlight Color"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1887
msgid "Highlighted Menu Text Color"
msgstr "ôÅËÓÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÍÅÎÀ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1926
msgid "Background"
msgstr "æÏÎ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1938 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1504
msgid "Browse..."
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1951
msgid "Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1958
msgid "Menu Style"
msgstr "óÔÉÌØ ÍÅÎÀ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1986 ../../WPrefs.app/Configurations.c:249
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:261 ../../WPrefs.app/Focus.c:288
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:299 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:134
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:145
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:173
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:188 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:560
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:571 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:558
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:583
#, c-format
msgid "could not load icon file %s"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÕ %s"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2000
msgid "Title Alignment"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2007
msgid "Left"
msgstr "÷ÌÅ×Ï"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2010 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1518
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:270
msgid "Center"
msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2013
msgid "Right"
msgstr "÷ÐÒÁ×Ï"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2029
msgid "Transparency"
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2031
msgid ""
"<yermom> i love windowmaker\n"
"<tarzeau> get some fresh sand-wich-es\n"
"<flip-> heh\n"
"<flip-> transparency\n"
"<flip-> moo\n"
"<flip-> :P\n"
msgstr ""

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2042
msgid "Titlebar"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ËÉ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2045
msgid "Menu"
msgstr "íÅÎÀ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2291
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2293
msgid ""
"Background texture configuration for windows,\n"
"menus and icons."
msgstr ""
"îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÏÎÏ×ÙÈ ÔÅËÓÔÕÒ É Ã×ÅÔÏ× ÄÌÑ ÏËÏÎ,\n"
"ÍÅÎÀ É ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ."

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2338
msgid "Extract Texture"
msgstr "éÚ×ÌÅÞØ ÔÅËÓÔÕÒÕ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2358
msgid "Textures"
msgstr "ôÅËÓÔÕÒÙ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2369 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:302
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"

#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2374
msgid "Extract"
msgstr "éÚ×ÌÅÞØ"

#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:157 ../../WPrefs.app/Configurations.c:163
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:490 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:339
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:351 ../../WPrefs.app/Workspace.c:90
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:101
#, c-format
msgid "could not load icon %s"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÕ %s"

#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:171 ../../WPrefs.app/Workspace.c:109
#, c-format
msgid "could not process icon %s:"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÕ %s:"

#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:196 ../../WPrefs.app/Workspace.c:164
#, c-format
msgid "could not load image file %s"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ %s"

#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:210
msgid "Icon Slide Speed"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÓÄ×ÉÇÁ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"

#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:216
msgid "Shade Animation Speed"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÑ"

#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:278
msgid "Smooth Scaling"
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"

#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:279
msgid ""
"Smooth scaled background images, neutralizing\n"
"the `pixelization' effect. This will slow\n"
"down loading of background images considerably."
msgstr ""
"óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ ÆÏÎÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ, ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÉÚÂÁ×ÉÔØÓÑ\n"
"ÏÔ ÜÆÆÅËÔÁ `ÓÔÕÐÅÎÅË'. ÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ ÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÏ\n"
"ÚÁÍÅÄÌÉÔ ÚÁÇÒÕÚËÕ ÆÏÎÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."

#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:320
msgid "Titlebar Style"
msgstr "óÔÉÌØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"

#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:372
msgid "Animations and Sound"
msgstr "áÎÉÍÁÃÉÑ É Ú×ÕË"

#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:378
msgid "Animations"
msgstr "áÎÉÍÁÃÉÑ"

#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:389
msgid ""
"Disable/enable animations such as those shown\n"
"for window miniaturization, shading etc."
msgstr ""
"÷ËÌÀÞÅÎÉÅ/×ÙËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÎÉÍÁÃÉÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ\n"
"ÏËÏÎ É ÐÒÉ ÄÒÕÇÉÈ ÓÏÂÙÔÉÑÈ."

#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:397
msgid "Superfluous"
msgstr "ìÉÛÎÉÊ"

#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:408
msgid ""
"Disable/enable `superfluous' features and\n"
"animations. These include the `ghosting' of the\n"
"dock when it's being moved to another side and\n"
"the explosion animation when undocking icons."
msgstr ""
"÷ËÌÀÞÅÎÉÅ/×ÙËÌÀÞÅÎÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÜÆÆÅËÔÏ×,\n"
"ÔÁËÉÈ ËÁË ÐÏÑ×ÌÅÎÉÅ `ÐÒÉÚÒÁÞÎÏÇÏ' Ë×ÁÄÒÁÔÁ ÐÒÉ\n"
"ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ Ë ÐÉÒÓÕ, ÉÌÉ ÜÆÆÅËÔÁ\n"
"×ÚÒÙ×Á ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ ÉÚ ÐÉÒÓÁ."

#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:418
msgid "Sounds"
msgstr "ú×ÕËÉ"

#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:429
msgid ""
"Disable/enable support for sound effects played\n"
"for actions like shading and closing a window.\n"
"You will need a module distributed separately\n"
"for this. You can get it at:\n"
"http://shadowmere.student.utwente.nl/"
msgstr ""
"÷ËÌÀÞÅÎÉÅ/×ÙËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ Ú×ÕËÏ×ÙÈ ÜÆÆÅËÔÏ×\n"
"äÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ\n"
"ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÍÏÄÕÌØ, ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍÙÊ ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ.\n"
"üÔÏÔ ÍÏÄÕÌØ ÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ:\n"
"http://shadowmere.student.utwente.nl/"

#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:440
msgid ""
"Note: sound requires a module distributed\n"
"separately"
msgstr ""
"úÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÄÌÑ Ú×ÕËÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ\n"
"ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÍÏÄÕÌØ"

#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:450
msgid "Dithering colormap for 8bpp"
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"

#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:452
msgid ""
"Number of colors to reserve for Window Maker\n"
"on displays that support only 8bpp (PseudoColor)."
msgstr ""
"óËÏÌØËÏ Ã×ÅÔÏ× ÉÚ ÐÁÌÉÔÒÙ ÚÁÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÔØ ÄÌÑ\n"
"WindowMaker × 8-ÍÉ ÂÉÔÎÙÈ ×ÉÄÅÏÒÅÖÉÍÁÈ."

#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:459
msgid "Disable dithering in any visual/depth"
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÒÅÖÉÍÏ×"

#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:480
msgid ""
"More colors for\n"
"applications"
msgstr ""
"ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"

#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:487
msgid ""
"More colors for\n"
"Window Maker"
msgstr ""
"WindowMaker"

#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:548
msgid "Other Configurations"
msgstr "äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"

#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:550
msgid ""
"Animation speeds, titlebar styles, various option\n"
"toggling and number of colors to reserve for\n"
"Window Maker on 8bit displays."
msgstr ""
"óËÏÒÏÓÔØ ÁÎÉÍÁÃÉÉ, ÓÔÉÌÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÏËÏÎ,\n"
"ÄÒÕÇÉÅ ÏÐÃÉÉ, Á ÔÁËÖÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÁÌÉÔÒÏÊ\n"
"ÄÌÑ 8-ÍÉ ÂÉÔÎÙÈ ×ÉÄÅÏÒÅÖÉÍÏ×."

#: ../../WPrefs.app/Expert.c:78
msgid ""
"Disable miniwindows (icons for miniaturized windows). For use with KDE/GNOME."
msgstr ""
"ïÔËÌÀÞÉÔØ ÍÉÎÉÏËÎÁ (ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ ÍÉÎÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÏËÏÎ). äÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó "
"KDE/GNOME."

#: ../../WPrefs.app/Expert.c:79
msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)."
msgstr "îÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÎÅ Window Maker ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ (ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ xset)"

#: ../../WPrefs.app/Expert.c:80
msgid "Automatically save session when exiting Window Maker."
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÅÓÓÉÀ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"

#: ../../WPrefs.app/Expert.c:81
msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SaveUnder ÄÌÑ ÇÒÁÎÉà ÏËÏÎ, ÉËÏÎÏË, ÍÅÎÀ É ÄÒÕÇÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"

#: ../../WPrefs.app/Expert.c:82
msgid "Use Windoze style cycling."
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÏËÎÁÍÉ × ÓÔÉÌÅ Windows"

#: ../../WPrefs.app/Expert.c:83
msgid "Disable confirmation panel for the Kill command."
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ `õÂÉÔØ'"

#: ../../WPrefs.app/Expert.c:84
msgid "Disable selection animation for selected icons."
msgstr ""

#: ../../WPrefs.app/Expert.c:85
msgid "Smooth font edges (needs restart)."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏ× (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓË)"

#: ../../WPrefs.app/Expert.c:86
msgid "Launch applications and restore windows with a single click"
msgstr "úÁÐÕÓËÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÏËÎÁ ÏÄÎÉÍ ÝÅÌÞËÏÍ ÍÙÛÉ"

#: ../../WPrefs.app/Expert.c:126
msgid "Expert User Preferences"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÄÌÑ ÏÐÙÔÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"

#: ../../WPrefs.app/Expert.c:128
msgid ""
"Options for people who know what they're doing...\n"
"Also have some other misc. options."
msgstr ""
"ïÐÃÉÉ ÄÌÑ ÌÀÄÅÊ, ËÏÔÏÒÙÅ ÚÎÁÀÔ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÀÔ.\n"
"ôÁËÖÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÏÐÃÉÉ."

#: ../../WPrefs.app/Focus.c:80
#, c-format
msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s ÄÌÑ FocusMode. éÓÐÏÌØÚÕÅÍ Manual"

#: ../../WPrefs.app/Focus.c:94
#, c-format
msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s ÄÌÑ ColormapMode. éÓÐÏÌØÚÕÅÍ Auto"

#: ../../WPrefs.app/Focus.c:214
msgid "Input Focus Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÆÏËÕÓÁ ××ÏÄÁ"

#: ../../WPrefs.app/Focus.c:222
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus"
msgstr "òÕÞÎÏÊ: ýÅÌÞÏË ÎÁ ÏËÎÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÆÏËÕÓ ××ÏÄÁ"

#: ../../WPrefs.app/Focus.c:229
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ: æÏËÕÓ ××ÏÄÁ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÏËÎÅ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ ÍÙÛÉ"

#: ../../WPrefs.app/Focus.c:243
msgid "Install colormap in the window..."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ × ÏËÎÅ..."

#: ../../WPrefs.app/Focus.c:248
msgid "...that has the input focus."
msgstr "...ÉÍÅÀÝÅÍ ÆÏËÕÓ"

#: ../../WPrefs.app/Focus.c:253
msgid "...that is under the mouse pointer."
msgstr "...ÐÏÄ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÍ ÍÙÛÉ"

#: ../../WPrefs.app/Focus.c:262
msgid "Automatic Window Raise Delay"
msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÔØ ÞÅÒÅÚ..."

#: ../../WPrefs.app/Focus.c:319 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:601
msgid "msec"
msgstr "ÍÓÅË"

#: ../../WPrefs.app/Focus.c:336
msgid ""
"Do not let applications receive\n"
"the click used to focus windows."
msgstr ""
"ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑÍ ÎÅ ÐÅÒÅÄÁ£ÔÓÑ ÝÅÌÞÏË "
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ "
"ÆÏËÕÓÁ ××ÏÄÁ."

#: ../../WPrefs.app/Focus.c:342
msgid ""
"Automatically focus new\n"
"windows."
msgstr ""
"äÅÌÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÏËÎÁ\n"
"ÁËÔÉ×ÎÙÍÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."

#: ../../WPrefs.app/Focus.c:363
msgid "Window Focus Preferences"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÌÑ ÆÏËÕÓÉÒÏ×ËÉ ÏËÎÁ"

#: ../../WPrefs.app/Focus.c:365
msgid ""
"Keyboard focus switching policy, colormap switching\n"
"policy for 8bpp displays and other related options."
msgstr ""
"òÅÖÉÍ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÆÏËÕÓÁ ××ÏÄÁ, ÒÅÖÉÍ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ\n"
"ÐÁÌÉÔÒÙ × 8-ÍÉ ÂÉÔÎÙÈ ×ÉÄÅÏÒÅÖÉÍÁÈ, É Ô.Ä."

#: ../../WPrefs.app/Font.c:276
msgid "Could not locate font information file WPrefs.app/font.data"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÎÁÒÕÖÉÔØ ÆÁÊÌ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÛÒÉÆÔÁÈ WPrefs.app/font.data"

#: ../../WPrefs.app/Font.c:282
msgid "Could not read font information file WPrefs.app/font.data"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÛÒÉÆÔÁÈ WPrefs.app/font.data"

#: ../../WPrefs.app/Font.c:293
msgid ""
"Invalid data in font information file WPrefs.app/font.data.\n"
"Encodings data not found."
msgstr ""
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÛÒÉÆÔÁÈ WPrefs.app/font.data.\n"
"îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ËÏÄÉÒÏ×ËÁÈ."

#: ../../WPrefs.app/Font.c:298
msgid "- Custom -"
msgstr ""

#: ../../WPrefs.app/Font.c:329 ../../WPrefs.app/Menu.c:1594
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:140 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:160
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:615 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:695
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:96 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:759
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:764 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:781
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:791 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:801
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:839 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:844
msgid "Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"

#: ../../WPrefs.app/Font.c:329 ../../WPrefs.app/Menu.c:1594
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:142 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:162
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:616 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:697
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1529 ../../WPrefs.app/Themes.c:98
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:759 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:764
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:783 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:795
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:801 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:808
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:839 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:844
#: ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:105
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../../WPrefs.app/Font.c:376
msgid "Default Font Sets"
msgstr "îÁÂÏÒ ÛÒÉÆÔÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"

#: ../../WPrefs.app/Font.c:389
msgid "Font Set"
msgstr "îÁÂÏÒ ÛÒÉÆÔÏ×"

#: ../../WPrefs.app/Font.c:418
msgid "Add..."
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ..."

#: ../../WPrefs.app/Font.c:423 ../../WPrefs.app/Font.c:438
msgid "Change..."
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ..."

#: ../../WPrefs.app/Font.c:428 ../../WPrefs.app/Paths.c:284
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:315
msgid "Remove"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"

#: ../../WPrefs.app/Font.c:477
msgid "Font Preferences"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ×"

#: ../../WPrefs.app/Font.c:478
msgid "Font Configurations for Windows, Menus etc"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÏ× ÄÌÑ ÏËÏÎ, ÍÅÎÀ É Ô.Ä."

#: ../../WPrefs.app/Icons.c:180
msgid "Icon Positioning"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ"

#: ../../WPrefs.app/Icons.c:227
msgid "Iconification Animation"
msgstr "áÎÉÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ"

#: ../../WPrefs.app/Icons.c:238
msgid "Shrinking/Zooming"
msgstr "õÍÅÎØÛÅÎÉÅ/õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ"

#: ../../WPrefs.app/Icons.c:239
msgid "Spinning/Twisting"
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ/ëÒÕÞÅÎÉÅ"

#: ../../WPrefs.app/Icons.c:240
msgid "3D-flipping"
msgstr "3D-ËÒÕÞÅÎÉÅ"

#: ../../WPrefs.app/Icons.c:241 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:838
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:843
msgid "None"
msgstr "îÅÔ"

#: ../../WPrefs.app/Icons.c:254
msgid "Auto-arrange icons"
msgstr "á×ÔÏ-×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"

#: ../../WPrefs.app/Icons.c:256
msgid "Keep icons and miniwindows arranged all the time."
msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÍÉÎÉÏËÎÁ"

#: ../../WPrefs.app/Icons.c:262
msgid "Omnipresent miniwindows"
msgstr "íÉÎÉÏËÎÁ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ×ÅÚÄÅ"

#: ../../WPrefs.app/Icons.c:264
msgid "Make miniwindows be present in all workspaces."
msgstr "íÉÎÉÏËÎÁ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÎÁ ×ÓÅÈ ÒÁÂÏÞÉÈ ÍÅÓÔÁÈ"

#: ../../WPrefs.app/Icons.c:273
msgid "Icon Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉËÏÎÏË"

#: ../../WPrefs.app/Icons.c:275
msgid "The size of the dock/application icon and miniwindows"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ É ÍÉÎÉÏËÏÎ."

#: ../../WPrefs.app/Icons.c:345
msgid "Icon Preferences"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ"

#: ../../WPrefs.app/Icons.c:347
msgid ""
"Icon/Miniwindow handling options. Icon positioning\n"
"area, sizes of icons, miniaturization animation style."
msgstr ""
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ É ÍÉÎÉÏËÏÎ. ðÏÚÉÃÉÏÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ,\n"
"ÉÈ ÒÁÚÍÅÒ, ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÁÎÉÍÁÃÉÅÊ."

#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:73
msgid "Initial Key Repeat"
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÐÅÒÅÄ ÐÏ×ÔÏÒÏÍ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:114
msgid "Key Repeat Rate"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛÉ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:154
msgid "Type here to test"
msgstr "äÌÑ ÔÅÓÔÁ ÐÉÛÉÔÅ ÓÀÄÁ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:173
msgid "Keyboard Preferences"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÄÌÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:175
msgid "Not done"
msgstr "îÅ ÓÄÅÌÁÎÏ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:307 ../../WPrefs.app/Menu.c:360
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1535 ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:100
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:308
msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ ËÌÁ×ÉÛ ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ïÔÍÅÎÁ ÄÌÑ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ."

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:328
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:575 ../../WPrefs.app/Menu.c:371
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:830
msgid "Capture"
msgstr "úÁÈ×ÁÔ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:329
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:583
msgid "Click Capture to interactively define the shortcut key."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ úÁÈ×ÁÔ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ."

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:483
msgid "Actions"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:497
msgid "Open applications menu"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÍÅÎÀ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:498
msgid "Open window list menu"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÏËÏÎ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:499
msgid "Open window commands menu"
msgstr "íÅÎÀ ËÏÍÁÎÄ ÏËÎÁ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:500
msgid "Hide active application"
msgstr "óËÒÙÔØ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:501
msgid "Hide other applications"
msgstr "óËÒÙÔØ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:502
msgid "Miniaturize active window"
msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:503
msgid "Close active window"
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:504
msgid "Maximize active window"
msgstr "òÁÓÔÑÎÕÔØ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:505
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "òÁÓÔÑÎÕÔØ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÏËÎÏ ÐÏ ×ÅÒÔÉËÁÌÉ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:506
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "òÁÓÔÑÎÕÔØ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÏËÎÏ ÐÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌÉ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:507
msgid "Raise active window"
msgstr "áËÔÉ×ÎÏÅ ÏËÎÏ ÎÁ×ÅÒÈ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:508
msgid "Lower active window"
msgstr "áËÔÉ×ÎÏÅ ÏËÎÏ ×ÎÉÚ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:509
msgid "Raise/Lower window under mouse pointer"
msgstr "÷×ÅÒÈ/÷ÎÉÚ ÏËÎÏ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ ÍÙÛÉ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:510
msgid "Shade active window"
msgstr "÷ÔÑÎÕÔØ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:511
msgid "Move/Resize active window"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ/ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:512
msgid "Select active window"
msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:513
msgid "Focus next window"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÏËÎÏ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:514
msgid "Focus previous window"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÏËÎÏ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:515
msgid "Switch to next workspace"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÒÁÂÏÞÅÅ ÍÅÓÔÏ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:516
msgid "Switch to previous workspace"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÒÁÂÏÞÅÅ ÍÅÓÔÏ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:517
msgid "Switch to next ten workspaces"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ 10 ÒÁÂÏÞÉÈ ÍÅÓÔ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:518
msgid "Switch to previous ten workspaces"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÅ 10 ÒÁÂÏÞÉÈ ÍÅÓÔ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:519
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÍÅÓÔÁ 1"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:520
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÍÅÓÔÁ 2"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:521
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÍÅÓÔÁ 3"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:522
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÍÅÓÔÁ 4"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:523
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÍÅÓÔÁ 5"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:524
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÍÅÓÔÁ 6"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:525
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÍÅÓÔÁ 7"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:526
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÍÅÓÔÁ 8"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:527
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÍÅÓÔÁ 9"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:528
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÍÅÓÔÁ 10"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:529
msgid "Shortcut for window 1"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÏËÎÁ 1"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:530
msgid "Shortcut for window 2"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÏËÎÁ 2"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:531
msgid "Shortcut for window 3"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÏËÎÁ 3"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:532
msgid "Shortcut for window 4"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÏËÎÁ 4"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:533
msgid "Shortcut for window 5"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÏËÎÁ 5"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:534
msgid "Shortcut for window 6"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÏËÎÁ 6"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:535
msgid "Shortcut for window 7"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÏËÎÁ 7"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:536
msgid "Shortcut for window 8"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÏËÎÁ 8"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:537
msgid "Shortcut for window 9"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÏËÎÁ 9"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:538
msgid "Shortcut for window 10"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÏËÎÁ 10"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:539
msgid "Switch to Next Screen/Monitor"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÜËÒÁÎ/ÍÏÎÉÔÏÒ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:540
msgid "Raise Clip"
msgstr "óËÒÅÐËÕ ××ÅÒÈ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:541
msgid "Lower Clip"
msgstr "óËÒÅÐËÕ ×ÎÉÚ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:542
msgid "Raise/Lower Clip"
msgstr "÷×ÅÒÈ/×ÎÉÚ ÓËÒÅÐËÕ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:544
msgid "Toggle keyboard language"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÑÚÙË ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:558
msgid "Shortcut"
msgstr "ëÏÍÂÉÎÁÃÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:569 ../../WPrefs.app/Menu.c:836
msgid "Clear"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:631
msgid "Keyboard Shortcut Preferences"
msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"

#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:633
msgid ""
"Change the keyboard shortcuts for actions such\n"
"as changing workspaces and opening menus."
msgstr ""
"îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÓËÏÒÑÀÝÉÈ ÒÁÂÏÔÕ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ËÌÁ×ÉÛ\n"
"ÎÁ ÔÁËÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ËÁË ÓÍÅÎÁ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÍÅÓÔÁ ÉÌÉ\n"
"×ÙÚÏ× ÍÅÎÀ."

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:278
msgid "Select Program"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:510
msgid "New Items"
msgstr "îÏ×ÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:511
msgid "Sample Commands"
msgstr "ðÒÉÍÅÒ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:512
msgid "Sample Submenus"
msgstr "ðÒÉÍÅÒ ÐÏÄÍÅÎÀ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:526
msgid "Run Program"
msgstr "úÁÐÕÓË ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:527
msgid "Internal Command"
msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:528
msgid "Submenu"
msgstr "ðÏÄÍÅÎÀ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:529
msgid "External Submenu"
msgstr "÷ÎÅÛÎÅÅ ÐÏÄÍÅÎÀ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:530
msgid "Generated Submenu"
msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÅ ÐÏÄÍÅÎÀ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:531
msgid "Directory Contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:532
msgid "Workspace Menu"
msgstr "íÅÎÀ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÍÅÓÔÁ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:533 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:840
msgid "Window List Menu"
msgstr "óÐÉÓÏË ÏËÏÎ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:552
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:555
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:558
msgid "ETerm"
msgstr "ETerm"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:561
msgid "Run..."
msgstr "úÁÐÕÓË..."

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:562
#, c-format
msgid "%a(Run,Type command to run)"
msgstr "%a(úÁÐÕÓË,÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ)"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:564
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:567
msgid "gimp"
msgstr "gimp"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:570
msgid "epic"
msgstr "epic"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:573
msgid "ee"
msgstr "ee"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:576
msgid "xv"
msgstr "xv"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:579
msgid "Acrobat Reader"
msgstr "Acrobat Reader"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:582
msgid "ghostview"
msgstr "ghostview"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:585 ../../WPrefs.app/Menu.c:857
msgid "Exit Window Maker"
msgstr "÷ÙÈÏÄ ÉÚ Window Maker"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:608
msgid "Debian Menu"
msgstr "íÅÎÀ Debian"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:611
msgid "RedHat Menu"
msgstr "íÅÎÀ RedHat"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:614
msgid "Menu Conectiva"
msgstr "íÅÎÀ Conectiva"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:617 ../../WPrefs.app/Themes.c:250
msgid "Themes"
msgstr "ôÅÍÙ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:622
msgid "Bg Images (scale)"
msgstr "æÏÎÏ×ÙÅ ÒÉÓÕÎËÉ (ÍÁÓÛÔÁÂ.)"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:627
msgid "Bg Images (tile)"
msgstr "æÏÎÏ×ÙÅ ÒÉÓÕÎËÉ ()"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:632
msgid "Assorted XTerms"
msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔÙ XTerm"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:634
msgid "XTerm Yellow on Blue"
msgstr "XTerm (Ö£ÌÔÙÊ, ÎÁ ÓÉÎÅÍ)"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:637
msgid "XTerm White on Black"
msgstr "XTerm (ÂÅÌÙÊ ÎÁ Þ£ÒÎÏÍ)"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:640
msgid "XTerm Black on White"
msgstr "XTerm (Þ£ÒÎÙÊ ÎÁ ÂÅÌÏÍ)"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:643
msgid "XTerm Black on Beige"
msgstr "XTerm (Þ£ÒÎÙÊ ÎÁ ÂÅÖÅ×ÏÍ)"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:646
msgid "XTerm White on Green"
msgstr "XTerm (ÂÅÌÙÊ ÎÁ ÚÅÌ£ÎÏÍ)"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:649
msgid "XTerm White on Olive"
msgstr "XTerm (ÂÅÌÙÊ ÎÁ ÏÌÉ×ËÏ×ÏÍ)"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:652
msgid "XTerm Blue on Blue"
msgstr "XTerm (ÇÏÌÕÂÏÊ ÎÁ ÓÉÎÅÍ)"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:655
msgid "XTerm BIG FONTS"
msgstr "XTerm (ÂÏÌØÛÏÊ ÛÒÉÆÔ)"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:677
msgid "Program to Run"
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:687
msgid "Browse"
msgstr "îÁÊÔÉ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:698
msgid "Run the program inside a Xterm"
msgstr "úÁÐÕÓË ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ × XTerm"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:708
msgid "Path for Menu"
msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ ÍÅÎÀ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:721
msgid ""
"Enter the path for a file containing a menu\n"
"or a list of directories with the programs you\n"
"want to have listed in the menu. Ex:\n"
"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu\n"
"or\n"
"/usr/X11R6/bin ~/xbin"
msgstr ""
"÷×ÅÄÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÅÍÕ ÍÅÎÀ ÉÌÉ\n"
"ÓÐÉÓÏË ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ\n"
"ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÙ × ÜÔÏÍ ÐÏÄÍÅÎÀ. îÁÐÒÉÍÅÒ:\n"
"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu\n"
"ÉÌÉ\n"
"/usr/X11R6/bin ~/xbin"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:736
msgid "Command"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:750
msgid ""
"Enter a command that outputs a menu\n"
"definition to stdout when invoked."
msgstr ""
"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ, ËÏÔÏÒÁÑ ÓÏÚÄÁ£Ô ÍÅÎÀ\n"
"É ×ÙÄÁ£Ô Å£ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÐÏÔÏË ×Ù×ÏÄÁ."

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:758
msgid ""
"Cache menu contents after opening for\n"
"the first time"
msgstr ""
"ëÜÛÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÐÏÄÍÅÎÀ ÐÏÓÌÅ\n"
"ÐÅÒ×ÏÇÏ ÏÔËÒÙÔÉÑ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:769
msgid "Command to Open Files"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÏ×"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:783
msgid ""
"Enter the command you want to use to open the\n"
"files in the directories listed below."
msgstr ""
"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ, Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÔÏÒÏÊ ÂÕÄÕÔ\n"
"ÏÔËÒÙ×ÁÔØÓÑ ÆÁÊÌÙ × ÕËÁÚÁÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÁÈ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:792
msgid "Directories with Files"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:805
msgid "Strip extensions from file names"
msgstr "ðÒÑÔÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ ÆÁÊÌÏ×"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:817
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "\"çÏÒÑÞÁÑ\" ËÌÁ×ÉÛÁ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:853
msgid "Arrange Icons"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÚÎÁÞËÉ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:854
msgid "Hide All Windows Except For The Focused One"
msgstr "óËÒÙÔØ ×ÓÅ ÏËÎÁ ËÒÏÍÅ ÉÍÅÀÝÅÇÏ ÆÏËÕÓ ××ÏÄÁ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:855
msgid "Show All Windows"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:858
msgid "Exit X Session"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ X ÓÅÓÓÉÀ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:859
msgid "Restart Window Maker"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓË Window Maker"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:860
msgid "Start Another Window Manager : ("
msgstr "úÁÐÕÓË ÄÒÕÇÏÇÏ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒÁ ÏËÏÎ : ("

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:862
msgid "Save Current Session"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÅÓÓÉÀ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:863
msgid "Clear Saved Session"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÅÓÓÉÀ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:864
msgid "Refresh Screen"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:865
msgid "Open Info Panel"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:866
msgid "Open Copyright Panel"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÌÉÃÅÎÚÉÅÊ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:872
msgid "Window Manager to Start"
msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÍÙÊ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:888
msgid "Do not confirm action."
msgstr "âÅÚ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:898
msgid ""
"Instructions:\n"
"\n"
" - drag items from the left to the menu to add new items\n"
" - drag items out of the menu to remove items\n"
" - drag items in menu to change their position\n"
" - drag items with Control pressed to copy them\n"
" - double click in a menu item to change the label\n"
" - click on a menu item to change related information"
msgstr ""
"éÎÓÔÒÕËÃÉÑ:\n"
" - ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÓÌÅ×Á × ÍÅÎÀ\n"
" ÄÏÂÁ×ÉÔ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ\n"
" - ×ÙÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÉÚ ÍÅÎÀ ÕÄÁÌÑÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔ\n"
" - ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× × ÍÅÎÀ ÍÅÎÑÅÔ\n"
" ÐÏÒÑÄÏË ÜÌÅÍÅÎÔÏ×\n"
" - ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× Ó ÎÁÖÁÔÏÊ ËÌÁ×ÉÛÅÊ\n"
" Control ËÏÐÉÒÕÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔ\n"
" - Ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÎÁ ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÉÚÍÅÎÉÔØ\n"
" ÎÁÚ×ÁÎÉÅ\n"
" - ÝÅÌÞÏË ÎÁ ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ\n"
" ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1122
#, c-format
msgid "unknown command '%s' in menu"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ '%s' × ÍÅÎÀ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1154
msgid ": Execute Program"
msgstr ": úÁÐÕÓË ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1158
msgid ": Perform Internal Command"
msgstr ": ÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1162
msgid ": Open a Submenu"
msgstr ": ïÔËÒÙÔØ ÐÏÄÍÅÎÀ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1166
msgid ": Program Generated Submenu"
msgstr ": ðÏÄÍÅÎÀ, ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1170
msgid ": Directory Contents Menu"
msgstr ": íÅÎÀ Ó ÓÏÄÅÒÖÉÍÙÍ ËÁÔÁÌÏÇÁ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1174
msgid ": Open Workspaces Submenu"
msgstr ": íÅÎÀ ÒÁÂÏÞÉÈ ÍÅÓÔ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1178
msgid ": Open Window List Submenu"
msgstr ": ðÏÄÍÅÎÀ ÓÏ ÓÐÉÓËÏÍ ÏËÏÎ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1403
msgid "Remove Submenu"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÄÍÅÎÀ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1404
msgid ""
"Removing this item will destroy all items inside\n"
"the submenu. Do you really want to do that?"
msgstr ""
"õÄÁÌÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÕÄÁÌÅÎÉÀ ×ÓÅÈ\n"
"ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÎÕÔÒÉ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄÍÅÎÀ. õÄÁÌÑÔØ?"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1406
msgid "Yes"
msgstr "äÁ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1406
msgid "No"
msgstr "îÅÔ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1407
msgid "Yes, don't ask again."
msgstr "äÁ, É ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ"

#. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1575 ../../WPrefs.app/Menu.c:1582
#, c-format
msgid "%s/Library/WindowMaker/plmenu"
msgstr "%s/Library/WindowMaker/plmenu.ru"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1591
#, c-format
msgid "Could not open default menu from '%s'"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÍÅÎÀ '%s'"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1629 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:808
msgid "Warning"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1630
msgid ""
"The menu file format currently in use is not supported\n"
"by this tool. Do you want to discard the current menu\n"
"to use this tool?"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ ÍÅÎÀ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
"ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ. õÂÒÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÍÅÎÀ?"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1633
msgid "Yes, Discard and Update"
msgstr "äÁ, ÕÂÒÁÔØ É ÏÂÎÏ×ÉÔØ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1634
msgid "No, Keep Current Menu"
msgstr "îÅÔ, ïÓÔÁ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÍÅÎÀ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1897
msgid "Applications Menu Definition"
msgstr "íÅÎÀ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ"

#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1899
msgid "Edit the menu for launching applications."
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÅÎÀ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ"

#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:111
msgid "Menu Scrolling Speed"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÍÅÎÀ"

#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:160
msgid "Submenu Alignment"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏÄÍÅÎÀ"

#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:204
msgid ""
"Always open submenus inside the screen, instead of scrolling.\n"
"Note: this is annoying."
msgstr ""
"÷ÓÅÇÄÁ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ÐÏÄÍÅÎÀ ×ÎÕÔÒÉ ÜËÒÁÎÁ, ×ÍÅÓÔÏ ÐÒÏËÒÕÔËÉ.\n"
"(ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÄÒÁÖÁÔØ)"

#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:209
msgid "Scroll off-screen menus when pointer is moved over them."
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ ÚÁ ÜËÒÁÎÏÍ ÍÅÎÀ ËÏÇÄÁ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁÄ ÎÉÍÉ"

#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:229
msgid "Menu Preferences"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÄÌÑ ÍÅÎÀ"

#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:231
msgid ""
"Menu usability related options. Scrolling speed,\n"
"alignment of submenus etc."
msgstr ""
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÍÅÎÀ. óËÏÒÏÓÔØ ÐÒÏËÒÕÔËÉ,\n"
"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏÄÍÅÎÀ É Ô.Ä."

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:141
msgid "Invalid mouse acceleration value. Must be a positive real value."
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ. äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:161
msgid ""
"Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to "
"travel before accelerating."
msgstr ""
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ. äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÉËÓÅÌÏ×, ÐÒÏÐÕÓËÁÅÍÙÈ ÐÅÒÅÄ "
"ÎÁÞÁÌÏÍ ÕÓËÏÒÅÎÉÑ."

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:262 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:274
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:286 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:298
#, c-format
msgid "bad value %s for option %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s ÄÌÑ %s"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:357
#, c-format
msgid ""
"modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as "
"default"
msgstr ""
"ÍÏÄÉÆÉËÁÔÏÒ %s ÎÅ ÏÐÏÚÎÁÎ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %s"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:382
msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ËÌÁ×ÉÛ-ÍÏÄÉÆÉËÁÔÏÒÏ×"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:477
msgid "Mouse Speed"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÍÙÛÉ"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:507
msgid "Acceler.:"
msgstr "õÓËÏÒ.:"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:520
msgid "Threshold:"
msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔ.:"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:535
msgid "Double-Click Delay"
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ Ä×ÏÊÎÏÇÏ ÝÅÌÞËÁ"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:579
msgid "Test"
msgstr "ôÅÓÔ"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:609
msgid "Workspace Mouse Actions"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÍÙÛÉ"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:614
msgid "Disable mouse actions"
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÍÙÛØ"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:620
msgid "Left Button"
msgstr "ìÅ×ÁÑ ËÎ."

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:630
msgid "Middle Button"
msgstr "óÒÅÄÎÑÑ ËÎ."

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:640
msgid "Right Button"
msgstr "ðÒÁ×ÁÑ ËÎ."

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:650
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "ëÏÌÅÓÏ"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:672
msgid "Mouse Grab Modifier"
msgstr "ëÌÁ×ÉÛÁ-ÍÏÄÉÆÉËÁÔÏÒ"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:674
msgid ""
"Keyboard modifier to use for actions that\n"
"involve dragging windows with the mouse,\n"
"clicking inside the window."
msgstr ""
"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ, ÐÒÉ ÕÄÅÒÖÁÎÉÉ ËÏÔÏÒÏÊ\n"
"ÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÔØ ÏËÎÁ"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:708
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:724
#, c-format
msgid "could not create temporary file %s"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:756
#, c-format
msgid "could not rename file %s to %s\n"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:829
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:830
msgid "Lock"
msgstr "Lock"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:831
msgid "Control"
msgstr "Control"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:832
msgid "Mod1"
msgstr "Mod1"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:833
msgid "Mod2"
msgstr "Mod2"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:834
msgid "Mod3"
msgstr "Mod3"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:835
msgid "Mod4"
msgstr "Mod4"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:836
msgid "Mod5"
msgstr "Mod5"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:839
msgid "Applications Menu"
msgstr "íÅÎÀ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:841
msgid "Select Windows"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÏËÏÎ"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:844
msgid "Switch Workspaces"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÍÅÓÔÁ"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:849
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÙÛÉ"

#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:851
msgid ""
"Mouse speed/acceleration, double click delay,\n"
"mouse button bindings etc."
msgstr ""
"óËÏÒÏÓÔØ É ÕÓËÏÒÅÎÉÅ ÍÙÛÉ, ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ Ä×ÏÊÎÏÇÏ ÝÅÌÞËÁ\n"
"ÐÒÉ×ÑÚËÁ ËÎÏÐÏË ÍÙÛÉ É Ô.Ä."

#: ../../WPrefs.app/Paths.c:85
msgid "bad value in option IconPath. Using default path list"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × IconPath. éÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÐÕÔÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"

#: ../../WPrefs.app/Paths.c:102
msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × PixmapPath. éÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÐÕÔÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"

#: ../../WPrefs.app/Paths.c:150
msgid "Select directory"
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ"

#: ../../WPrefs.app/Paths.c:266
msgid "Icon Search Paths"
msgstr "ðÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ"

#: ../../WPrefs.app/Paths.c:277 ../../WPrefs.app/Paths.c:308
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1312
msgid "Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"

#: ../../WPrefs.app/Paths.c:297
msgid "Pixmap Search Paths"
msgstr "ðÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"

#: ../../WPrefs.app/Paths.c:337
msgid "Search Path Configuration"
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÕÔÅÊ ÐÏÉÓËÁ"

#: ../../WPrefs.app/Paths.c:339
msgid ""
"Search paths to use when looking for pixmaps\n"
"and icons."
msgstr ""
"ðÕÔÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ É\n"
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"

#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:75
msgid "OFF"
msgstr "÷ùëì"

#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:77
msgid "1 pixel"
msgstr "1 ÐÉËÓÅÌ"

#. 2-4
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:80
#, c-format
msgid "%i pixels"
msgstr "%i ÐÉËÓÅÌÁ"

#. >4
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:83
#, c-format
msgid "%i pixels "
msgstr "%i ÐÉËÓÅÌÏ× "

#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:229
msgid "Size Display"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"

#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:231
msgid ""
"The position or style of the window size\n"
"display that's shown when a window is resized."
msgstr ""
"ðÏÚÉÃÉÑ ÉÌÉ ÓÔÉÌØ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÏËÎÁ,\n"
"ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÒÁÚÍÅÒÁ."

#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:238 ../../WPrefs.app/Preferences.c:259
msgid "Corner of screen"
msgstr "õÇÏÌ ÜËÒÁÎÁ"

#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:239 ../../WPrefs.app/Preferences.c:260
msgid "Center of screen"
msgstr "ãÅÎÔÒ ÜËÒÁÎÁ"

#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:240 ../../WPrefs.app/Preferences.c:261
msgid "Center of resized window"
msgstr "ãÅÎÔÒ ÏËÎÁ"

#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:241
msgid "Technical drawing-like"
msgstr "ëÁË ÎÁ ÞÅÒÔÅÖÅ"

#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:242 ../../WPrefs.app/Preferences.c:262
msgid "Disabled"
msgstr "ïÔËÌÀÞÅÎÏ"

#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:250
msgid "Position Display"
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ"

#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:252
msgid ""
"The position or style of the window position\n"
"display that's shown when a window is moved."
msgstr ""
"ðÏÚÉÃÉÑ ÉÌÉ ÓÔÉÌØ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏÚÉÃÉÉ ÏËÎÁ,\n"
"ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ."

#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:270
msgid "Show balloon text for..."
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÕ ÄÌÑ..."

#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:277
msgid "incomplete window titles"
msgstr "ÎÅÐÏÌÎÙÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"

#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:278
msgid "miniwindow titles"
msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÍÉÎÉÏËÏÎ"

#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:279
msgid "application/dock icons"
msgstr "ÐÒÉÛ×ÁÒÔÏ×ÁÎÎÙÈ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ"

#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:280
msgid "internal help"
msgstr "×ÓÔÒÏÅÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ"

#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:292
msgid ""
"Raise window when switching\n"
"focus with keyboard."
msgstr "ïËÎÏ ÎÁ×ÅÒÈ ÐÒÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÉ\n"
"ÆÏËÕÓÁ Ó ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ."

#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:298
msgid ""
"Enable keyboard language\n"
"switch button in window titlebars."
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÏËÎÁ\n"
"ÔÅËÕÝÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"

#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:307
msgid "Workspace border"
msgstr "çÒÁÎÉÃÁ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÍÅÓÔÁ"

#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:323
msgid "Left/Right"
msgstr "ìÅ×Ï/ðÒÁ×Ï"

#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:328
msgid "Top/Bottom"
msgstr "÷ÅÒÈ/îÉÚ"

#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:349
msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences"
msgstr "üÒÇÏÎÏÍÉÞÅÓËÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"

#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:350
msgid ""
"Various settings like balloon text, geometry\n"
"displays etc."
msgstr ""
"òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÔ×ÅÞÁÀÝÉÅ ÚÁ ÐÏËÁÚ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ\n"
"ÐÏÄÓËÁÚÏË, ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ ÏËÎÁ É Ô.Ä."

#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:323
msgid "Saturation"
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"

#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:325
msgid "Brightness"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ"

#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:373 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:380
msgid "Hue"
msgstr "ã×ÅÔ"

#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:612
msgid "Could not load the selected file: "
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"

#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:666
msgid "Open Image"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"

#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:696
msgid "The selected file does not contain a supported image."
msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"

#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:947
#, c-format
msgid "could not load file '%s': %s"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ '%s':%s"

#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1066
#, c-format
msgid "error creating texture %s"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÔÅËÓÔÕÒÙ %s"

#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1256
msgid "Texture Panel"
msgstr "ðÁÎÅÌØ ÔÅËÓÔÕÒ"

#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1264
msgid "Texture Name"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÔÅËÓÔÕÒÙ"

#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1276
msgid "Solid Color"
msgstr "òÁ×ÎÏÍÅÒÎÙÊ Ã×ÅÔ"

#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1277
msgid "Gradient Texture"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ"

#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1278
msgid "Simple Gradient Texture"
msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"

#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1279
msgid "Textured Gradient"
msgstr "ôÅËÓÔÕÒÎÙÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"

#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1280
msgid "Image Texture"
msgstr "ôÅËÓÔÕÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"

#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1288
msgid "Default Color"
msgstr "ã×ÅÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"

#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1300
msgid "Gradient Colors"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔÎÙÅ Ã×ÅÔÁ"

#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1396
msgid "Direction"
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ"

#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1424
msgid "Gradient"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ"

#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1442
msgid "Gradient Opacity"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"

#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1484
msgid "Image"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"

#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1516
msgid "Tile"
msgstr ""

#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1517
msgid "Scale"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"

#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1519
msgid "Maximize"
msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ"

#: ../../WPrefs.app/Themes.c:71 ../../WPrefs.app/Themes.c:82
msgid "Set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"

#: ../../WPrefs.app/Themes.c:132
msgid "Stop"
msgstr "óÔÏÐ"

#: ../../WPrefs.app/Themes.c:143 ../../WPrefs.app/Themes.c:203
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:223
msgid "Download"
msgstr "óËÁÞÁÔØ"

#: ../../WPrefs.app/Themes.c:171
msgid "Save Current Theme"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÔÅÍÕ"

#: ../../WPrefs.app/Themes.c:180
msgid "Load"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"

#: ../../WPrefs.app/Themes.c:185
msgid "Install"
msgstr "éÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÔØ"

#: ../../WPrefs.app/Themes.c:193
msgid "Tile of The Day"
msgstr ""

#: ../../WPrefs.app/Themes.c:213
msgid "Bar of The Day"
msgstr ""

#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:260
msgid "Window Maker Preferences"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á Window Maker"

#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:284
msgid "Revert Page"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"

#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:290
msgid "Revert All"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ"

#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:296
msgid "Save"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"

#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:309
msgid "Balloon Help"
msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ"

#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:334
msgid "Window Maker Preferences Utility"
msgstr "õÔÉÌÉÔÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ Window Maker"

#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:341
#, c-format
msgid "Version %s for Window Maker %s or newer"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ %s ÄÌÑ Window Maker %s ÉÌÉ ÎÏ×ÅÅ"

#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:349
msgid "Starting..."
msgstr "úÁÐÕÓË..."

#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:355
msgid ""
"Programming/Design: Alfredo K. Kojima\n"
"Artwork: Marco van Hylckama Vlieg, Largo et al\n"
"More Programming: James Thompson et al"
msgstr ""
"ðÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÅ/ÄÉÚÁÊÎ: Alfredo K. Kojima\n"
"ïÆÏÒÍÌÅÎÉÅ: Marco van Hylckama Vlieg, Largo É ÄÒÕÇÉÅ\n"
"ðÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÅ: James Thomson É ÄÒÕÇÉÅ"

#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:455
#, c-format
msgid "could not locate image file %s\n"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ %s\n"

#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:670
#, c-format
msgid "could not load image file %s:%s"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ %s:%s"

#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:689
msgid "Loading Window Maker configuration files..."
msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀ ÆÁÊÌÙ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ Window Maker..."

#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:693
msgid "Initializing configuration panels..."
msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÕÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÐÁÎÅÌÉ..."

#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:728
msgid ""
"WPrefs is free software and is distributed WITHOUT ANY\n"
"WARRANTY under the terms of the GNU General Public License."
msgstr ""
"WPrefs Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ðï É ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ âåúï ÷óñëïê çáòáîôéé ÉÓÈÏÄÑ\n"
"ÉÚ ÔÅÒÍÉÎÏ× GNU General Public License."

#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:758 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:838
#, c-format
msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!"
msgstr "Window Maker ÄÏÍÅÎ (%s) ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ!"

#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:762
#, c-format
msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database."
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÏÍÅÎ Window Maker (%s) ÉÚ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."

#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:778
msgid "could not extract version information from Window Maker"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ Window Maker"

#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:779
msgid "Make sure wmaker is in your search path."
msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ ÞÔÏ ÐÕÔØ Ë wmaker ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ."

#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:782
msgid ""
"Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly "
"installed and is in your PATH environment variable."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ Window Maker. õÂÅÄÉÔÅÓØ ÞÔÏ ÏÎ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ "
"É ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PATH ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÐÕÔØ Ë ÎÅÍÕ."

#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:792
msgid ""
"Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly "
"installed and the path where it installed is in the PATH environment "
"variable."
msgstr ""
"îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ Window Maker. õÂÅÄÉÔÅÓØ ÞÔÏ ÏÎ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ "
"É ÐÕÔØ Ë ÍÅÓÔÕ ÇÄÅ ÏÎ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÅÓÔØ × PATH."

#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:799
#, c-format
msgid ""
"WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n"
"The version installed is %i.%i.%i\n"
msgstr ""
"WPrefs ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ Ó Window Maker 0.18.0 ÉÌÉ ÎÏ×ÅÅ.\n"
"õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ×ÅÒÓÉÑ %i.%i.%i\n"

#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:806
#, c-format
msgid ""
"Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully "
"supported by this version of WPrefs."
msgstr ""
"Window Maker %i.%i.%i, ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ × ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÜÔÏÊ "
"×ÅÒÓÉÅÊ WPrefs ÐÏÌÎÏÓÔØÀ."

#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:819
#, c-format
msgid "could not run \"%s --global_defaults_path\"."
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ \"%s --global_defaults_path\"."

#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:842
#, c-format
msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ ÄÏÍÅÎ Window Maker (%s)."

#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:1091
#, c-format
msgid ""
"bad speed value for option %s\n"
". Using default Medium"
msgstr ""
"ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓËÏÒÏÓÔÉ ÄÌÑ %s\n"
". éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ óÒÅÄÎÅÅ"

#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:141
#, c-format
msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value"
msgstr ""
"ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s × ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÉ ÏËÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"

#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:163
msgid "invalid data in option WindowPlaceOrigin. Using default (0,0)"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ WindowPlaceOrigin. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ "
" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (0,0)"

#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:243
msgid "Window Placement"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÏËÏÎ"

#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:244
msgid ""
"How to place windows when they are first put\n"
"on screen."
msgstr ""
"ëÁË ÒÁÚÍÅÝÁÔØ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÐÅÒ×ÏÍ\n"
"ÐÏÑ×ÌÅÎÉÉ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"

#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:250
msgid "Automatic"
msgstr "á×ÔÏ"

#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:251
msgid "Random"
msgstr "óÌÕÞÁÊÎÏ"

#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:252
msgid "Manual"
msgstr "÷ÒÕÞÎÕÀ"

#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:253
msgid "Cascade"
msgstr "ëÁÓËÁÄÏÍ"

#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:254
msgid "Smart"
msgstr "õÍÎÏ"

#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:260
msgid "Placement Origin"
msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ"

#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:321
msgid "Opaque Move"
msgstr "ä×ÉÇÁÔØ ÃÅÌÉËÏÍ"

#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:322
msgid ""
"Whether the window contents should be moved\n"
"when dragging windows aroung or if only a\n"
"frame should be displayed.\n"
msgstr ""
"ðÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÃÅÌÉËÏÍ\n"
"ÉÌÉ ÔÏÌØËÏ ÒÁÍËÕ\n"

#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:361
msgid "When maximizing..."
msgstr "ðÒÉ ÒÁÚ×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ..."

#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:366
msgid "...do not cover icons"
msgstr "...ÎÅ ÚÁËÒÙ×ÁÔØ ÉËÏÎËÉ"

#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:372
msgid "...do not cover dock"
msgstr "...ÎÅ ÚÁËÒÙ×ÁÔØ ðÉÒÓ"

#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:381
msgid "Edge Resistance"
msgstr "óÏÐÒÏÔÉ×ÌÑÅÍÏÓÔØ ËÒÁ£×"

#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:383
msgid ""
"Edge resistance will make windows `resist'\n"
"being moved further for the defined threshold\n"
"when moved against other windows or the edges\n"
"of the screen."
msgstr ""
"óÏÐÒÏÔÉ×ÌÑÅÍÏÓÔØ ËÒÁ£× ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÓÏÚÄÁÔØ ÜÆÆÅËÔ\n"
"'ÓÏÐÒÏÔÉ×ÌÅÎÉÑ' ÄÁÌØÎÅÊÛÅÍÕ Ä×ÉÖÅÎÉÀ ÏËÎÁ ×\n"
"ÚÁÄÁÎÎÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ ÏÔ ÄÒÕÇÉÈ ÏËÏÎ ÉÌÉ ÏÔ\n"
"ÇÒÁÎÉÃ ÜËÒÁÎÁ."

#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:402
msgid "Resist"
msgstr "óÏÐÒ."

#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:407
msgid "Attract"
msgstr "ðÒÉÔ."

#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:423
msgid ""
"Open dialogs in same workspace\n"
"as their owners"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÄÉÁÌÏÇÉ ÔÁÍ ÖÅ ÇÄÅ\n"
"É ÇÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"

#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:450
msgid "Window Handling Preferences"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏËÏÎ"

#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:452
msgid ""
"Window handling options. Initial placement style\n"
"edge resistance, opaque move etc."
msgstr ""
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏËÏÎ. òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÏËÏÎ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ,\n"
"ÓÏÐÒÏÔÉ×ÌÅÎÉÅ ËÒÁ£×, ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ É Ô.Ä."

#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:176
msgid "Workspace Navigation"
msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ ÐÏ ÒÁÂÏÞÉÍ ÍÅÓÔÁÍ"

#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:183
msgid ""
"wrap to the first workspace after the\n"
"last workspace."
msgstr ""
"ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÅ ÒÁÂÏÞÅÅ ÍÅÓÔÏ\n"
"ÐÒÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÉ ÚÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ."

#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:205
msgid "switch workspaces while dragging windows."
msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØ ÒÁÂÏÞÉÅ ÍÅÓÔÁ\n"
"ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÏËÏÎ."

#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:227
msgid "automatically create new workspaces."
msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÒÁÂÏÞÉÅ\n"
"ÍÅÓÔÁ"

#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:250
msgid ""
"Position of workspace\n"
"name display"
msgstr ""
"çÄÅ ÐÏËÁÚÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ\n"
"ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÍÅÓÔÁ"

#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:269
msgid "Disable"
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ"

#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:271
msgid "Top"
msgstr "÷×ÅÒÈÕ"

#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:272
msgid "Bottom"
msgstr "÷ÎÉÚÕ"

#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:273
msgid "Top/Left"
msgstr "÷×ÅÒÈÕ ÓÌÅ×Á"

#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:274
msgid "Top/Right"
msgstr "÷×ÅÒÈÕ ÓÐÒÁ×Á"

#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:275
msgid "Bottom/Left"
msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÌÅ×Á"

#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:276
msgid "Bottom/Right"
msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÐÒÁ×Á"

#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:284
msgid "Dock/Clip"
msgstr "ðÉÒÓ/óËÒÅÐËÁ"

#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:303
msgid ""
"Disable/enable the application Dock (the\n"
"vertical icon bar in the side of the screen)."
msgstr ""
"÷ËÌÀÞÉÔØ/×ÙËÌÀÞÉÔØ ÐÉÒÓ (ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ\n"
"'Û×ÁÒÔÏ×ÁÎÉÑ' ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ)"

#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:324
msgid ""
"Disable/enable the Clip (that thing with\n"
"a paper clip icon)."
msgstr ""
"÷ËÌÀÞÉÔØ/×ÙËÌÀÞÉÔØ ÓËÒÅÐËÕ (ÜÔÁ ÛÔÕËÁ Ó\n"
"ÎÁÒÉÓÏ×ÁÎÎÏÊ ÓËÒÅÐËÏÊ ÄÌÑ ÂÕÍÁÇ)"

#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:364
msgid "Workspace Preferences"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÂÏÞÉÈ ÍÅÓÔ"

#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:366
msgid ""
"Workspace navigation features.\n"
"You can also enable/disable the Dock and Clip here."
msgstr ""
"õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅÍ ÐÏ ÒÁÂÏÞÉÍ ÍÅÓÔÁÍ.\n"
"úÄÅÓØ ÍÏÖÎÏ ÔÁËÖÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÉÌÉ ×ÙËÌÀÞÉÔØ ÐÉÒÓ É ÓËÒÅÐËÕ."

#: ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:95
msgid "View"
msgstr "÷ÉÄ"

#: ../../WPrefs.app/main.c:59
#, c-format
msgid "usage: %s [options]\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"

#: ../../WPrefs.app/main.c:60
msgid "options:"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"

#: ../../WPrefs.app/main.c:61
msgid " -display <display>\tdisplay to be used"
msgstr " -display <ÄÉÓÐÌÅÊ>\tX ÄÉÓÐÌÅÊ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ"

#: ../../WPrefs.app/main.c:62
msgid " --version\t\tprint version number and exit"
msgstr " --version\t\tÐÏËÁÚÁÔØ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"

#: ../../WPrefs.app/main.c:63
msgid " --help\t\tprint this message and exit"
msgstr " --help\t\tÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ É ×ÙÊÔÉ"

#: ../../WPrefs.app/main.c:122
#, c-format
msgid "too few arguments for %s"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ %s"

#: ../../WPrefs.app/main.c:144
msgid "X server does not support locale"
msgstr "X ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ locale"

#: ../../WPrefs.app/main.c:147
msgid "cannot set locale modifiers"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÁÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÏÄÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÌÏËÁÌÉÚÁÃÉÉ"

#: ../../WPrefs.app/main.c:153
#, c-format
msgid "could not open display %s"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ %s"

#: ../../WPrefs.app/main.c:161
msgid "could not initialize application"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÁÅÔÓÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
 
projeto & código: Vladimir Lettiev aka crux © 2004-2005, Andrew Avramenko aka liks © 2007-2008
mantenedor atual: Michael Shigorin
mantenedor da tradução: Fernando Martini aka fmartini © 2009