Group :: Terminais
RPM: katapult
Main Changelog Spec Patches Sources Download Gear Bugs e FR Repocop
Patch: katapult-translate-ru.diff
Download
Download
--- po/ru/katapult.po 2006-11-16 20:12:36 +0300
+++ /home/genix/RPM/SOURCES/katapult.po 2007-06-05 16:16:57 +0400
@@ -1,17 +1,19 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Translation of Katapult on Russian.
#
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katapult\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 11:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-10 17:36+0300\n"
-"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-01 19:50+0400\n"
+"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 16
#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:50 rc.cpp:3
@@ -41,9 +43,8 @@
"A plugin-driven utility that can launch applications, bookmarks, or anything "
"else that you can find a plugin for."
msgstr ""
-"Основанная на модулях утилита, которая может запускать программы, открывать "
-"закладки или выполнять любое другое действие для которого вы сможете найти "
-"модуль."
+"Модульная программа, которая может запускать программы, открывать "
+"закладки или выполнять любое другое действие в зависимости от доступных модулей."
#: katapult/main.cpp:42
msgid "Katapult"
@@ -54,8 +55,8 @@
"(C) until 2005, Joe Ferris\n"
"(C) 2005, the Katapult development team"
msgstr ""
-"(c) до 2005, Джо Фэррис (Joe Ferris)\n"
-"(c) 2005, Команда разработчиков Katapult"
+"© до 2005, Джо Феррис (Joe Ferris)\n"
+"© 2005, Команда разработчиков Katapult"
#: katapult/main.cpp:44
msgid "Project Manager"
@@ -103,15 +104,15 @@
#: katapult/katapult.cpp:85
msgid "Katapult Notification"
-msgstr "Сообщение Katapult"
+msgstr "Уведомление Katapult"
#: katapult/katapult.cpp:119
msgid "Show Launcher"
-msgstr "Показать программу запуска"
+msgstr "Показать запуск программ"
#: katapult/katapult.cpp:119
msgid "Shows the Katapult launcher"
-msgstr "Показать программу запуска Katapult"
+msgstr "Показать запуск программ Katapult"
#: katapult/katapult.cpp:129
msgid "Execute"
@@ -133,17 +134,17 @@
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Николай Шафоростов"
+msgstr "Николай Шафоростов,Андрей Черепанов"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "shafff@ukr.net"
+msgstr "shafff@ukr.net,sibskull@mail.ru"
#: common/imagedisplay.cpp:272
msgid "No items matched."
-msgstr ""
+msgstr "Не найдено."
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 35
#: rc.cpp:6
@@ -172,10 +173,10 @@
"\n"
"This sets how long Katapult will wait before hiding the launcher."
msgstr ""
-"После выполнения действия или если ничего не найдено апплет запуска Katapult "
+"После выполнения действия или если ничего не найдено аплет запуска Katapult "
"будет скрыт.\n"
-" \n"
-"Этот параметр определяет, как долго программе ждать перед скрытием апплета "
+"\n"
+"Этот параметр определяет, как долго программе ждать перед скрытием аплета "
"запуска."
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 88
@@ -188,7 +189,7 @@
#: rc.cpp:23
#, no-c-format
msgid "Whether to wait for confirmation or automatically execute actions"
-msgstr "Ждать подтверждения или автоматически выполнить действия"
+msgstr "Ждать подтверждения или автоматически выполнять действия"
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 94
#: rc.cpp:26
@@ -198,8 +199,8 @@
"items but one have been eliminated. This avoids the extra keystroke after there "
"is only one possibility."
msgstr ""
-"Если этот режим включен, Katapult автоматически выполнит выбранное действие, "
-"как только оно останется одно. Это позволяет не нажимать лишний раз Enter, "
+"Если этот режим включен, будет автоматически выполнено выбранное действие "
+"как только оно останется одно. Это позволяет не нажимать лишний раз клавишу Enter "
"когда остался только один возможный вариант."
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 112
@@ -224,13 +225,13 @@
#: rc.cpp:38
#, no-c-format
msgid "&Hide the display after a delay"
-msgstr "&Убрать отображение после задержки"
+msgstr "&Скрыть после задержки"
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 150
#: rc.cpp:41
#, no-c-format
msgid "Do ¬hing"
-msgstr "Бездействовать"
+msgstr "&Ничего не делать"
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 158
#: rc.cpp:44
@@ -254,16 +255,13 @@
#: rc.cpp:53
#, no-c-format
msgid "If activated, katapult shows an icon in the System Tray when running"
-msgstr ""
-"Если активировано, katapult отображает иконку в системном лотке во время работы"
+msgstr "Если включено, будет показан значок в системном лотке"
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 226
#: rc.cpp:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray."
-msgstr ""
-"Если включено, то Katapult автоматически отобразит иконку в системном трее."
+msgid "If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray."
+msgstr "Если включено, будет показан значок в системном лотке."
#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 16
#: rc.cpp:65 rc.cpp:83 rc.cpp:101 rc.cpp:113 rc.cpp:122 rc.cpp:131 rc.cpp:178
@@ -275,7 +273,7 @@
#: rc.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Length of fade-in/fade-out:"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжительность затухания:"
#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 58
#: rc.cpp:71
@@ -287,7 +285,7 @@
#: rc.cpp:74
#, no-c-format
msgid "Font face:"
-msgstr "Шрифт:"
+msgstr "Семейство:"
#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 120
#: rc.cpp:77
@@ -299,13 +297,13 @@
#: rc.cpp:80
#, no-c-format
msgid "Maximum font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальный размер шрифта:"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 35
#: rc.cpp:86 rc.cpp:104 rc.cpp:116 rc.cpp:181
#, no-c-format
msgid "Number of characters before searching:"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальное количество символов для поиска:"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 49
#: rc.cpp:89 rc.cpp:107 rc.cpp:119 rc.cpp:184
@@ -313,55 +311,55 @@
msgid ""
"Katapult will not search for programs until you have typed at least this many "
"characters in the Katapult launcher."
-msgstr ""
+msgstr "Поиск программ будет осуществлён только после определённого количества символов."
#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 59
#: rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid "Import Mozilla bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт закладок Mozilla"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 73
#: rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "Automatically detect bookmark file"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически найти файл закладок"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 81
#: rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Use the following file:"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать файл:"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui line 56
#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Show Preview for Documents?"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать миниатюры документов"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 32
#: rc.cpp:125
#, no-c-format
msgid "Trigger Word:"
-msgstr ""
+msgstr "Ключевое слово:"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 40
#: rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid "Use with: \"spell myword\""
-msgstr ""
+msgstr "Использование: \"проверка слово\""
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 35
#: rc.cpp:134
#, no-c-format
msgid "Number of fractional digits:"
-msgstr ""
+msgstr "Знаков дробной части:"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 55
#: rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid "Katapult will show this number of fractional digits."
-msgstr ""
+msgstr "Количество дробной части при показе чисел."
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 84
#: rc.cpp:141
@@ -373,7 +371,7 @@
#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "In normal mode, katapult will never show an exponent on a number."
-msgstr ""
+msgstr "В обычном режиме число никогда не будет показано в научном виде."
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 95
#: rc.cpp:147
@@ -387,7 +385,7 @@
msgid ""
"In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very small "
"numbers."
-msgstr ""
+msgstr "В научном режиме слишком большие и слишком малые числа будут показаны с экспонентой."
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 119
#: rc.cpp:154
@@ -401,7 +399,7 @@
msgid ""
"Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is a "
"full circle)."
-msgstr ""
+msgstr "Тригонометрические функции оперируют со значениями в радианах (360° = 2π радиан)"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 130
#: rc.cpp:160
@@ -415,13 +413,13 @@
msgid ""
"Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is a "
"full circle)."
-msgstr ""
+msgstr "Тригонометрические функции оперируют со значениями в градусах."
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 145
#: rc.cpp:166
#, no-c-format
msgid "Copy to clipboard on execute"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать в буфер обмена"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 151
#: rc.cpp:169
@@ -430,7 +428,7 @@
"katapult can copy the expression or the result of the expression to the "
"clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, this "
"is Enter)."
-msgstr ""
+msgstr "При выполнении результат выражения будет помещён в буфер обмена."
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 170
#: rc.cpp:172
@@ -441,27 +439,26 @@
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 188
#: rc.cpp:175
#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>Hint:</i> %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result"
-msgstr ""
+msgid "<i>Hint:</i> %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result"
+msgstr "<i>Совет:</i> %1 будет заменено на выражение, %2 - на результат"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 59
#: rc.cpp:187
#, no-c-format
msgid "Ignore applications without icons"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорировать приложения без значков"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 67
#: rc.cpp:190
#, no-c-format
msgid "Ignore terminal applications"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорировать консольные приложения"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 75
#: rc.cpp:193
#, no-c-format
msgid "Catalog applications by executable name"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог приложений"
#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43
msgid "Open Bookmark"
@@ -469,7 +466,7 @@
#: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43
msgid "Play Song"
-msgstr ""
+msgstr "Проиграть"
#: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48
msgid "Parse Error"
@@ -479,16 +476,17 @@
msgid ""
"_: Should be short, easy and quick to type\n"
"spell"
-msgstr ""
+msgstr "проверка"
#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102
msgid "Use with \"%1 myword\""
-msgstr ""
+msgstr "Использование: \"%1 слово\""
#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109
msgid "Evaluate Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Вычислить"
#: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43
msgid "Run Program"
-msgstr "Выполнить программу"
+msgstr "Выполнить"
+