Sisyphus
: 1 2023 | : 18631 | : 37729223
en ru br
ALT
4.1: 0.3.2-alt10
4.0: 0.3.2-alt9
3.0: 0.3.2-alt6
www.altlinux.org/Changes

:: /
: kpacman

                   Gear   Bugs and FR  Repocop 

# Translation of kpacman.po into Russian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Sergey V Turchin <zerg@altlinux.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpacman-ru\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-22 23:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-01 14:52+0400\n"
"Last-Translator: Sergey V Turchin <zerg@altlinux.org>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: painter.cpp:69 status.cpp:42
msgid ""
"The pixmap could not be contructed.\n"
"\n"
"The file '@PIXMAPNAME@' does not exist,\n"
"or is of an unknown format."
msgstr ""
"Не могу сгенерировать изображение.\n"
"\n"
"Файл '@PIXMAPNAME@' отсутствует\n"
"или неизвестного формата."

#: kpacman.cpp:78
msgid "Show Mouse&cursor"
msgstr "Показать &курсор мыши"

#: kpacman.cpp:81
msgid "&Select graphic scheme"
msgstr "Выбрать &тему оформления"

#: kpacman.cpp:84
msgid "Pause in &Background"
msgstr "Пауза в &фоновом режиме"

#: kpacman.cpp:87
msgid "Continue in &Foreground"
msgstr "Продолжать при &активации окна"

#: kpacman.cpp:91
msgid "Enables/disables the menubar"
msgstr "Включить/выключить панель меню"

#: kpacman.cpp:92
msgid "Enables/disables the toolbar"
msgstr "Включить/выключить панель инструментов"

#: kpacman.cpp:93
msgid "Enables/disables the statusbar"
msgstr "Включить/выключить строку состояния"

#: kpacman.cpp:94
msgid "Enable/disables the mousecursor"
msgstr "Включить/выключить курсор мыши"

#: kpacman.cpp:106 kpacman.cpp:348 kpacman.cpp:363 kpacman.cpp:378
#: kpacman.cpp:392 kpacman.cpp:420 kpacman.cpp:430 kpacman.cpp:440
#: kpacman.cpp:455 kpacman.cpp:465
msgid "Ready."
msgstr "Готов."

#: kpacman.cpp:206
msgid "Configuration Error"
msgstr "Ошибка настройки"

#: kpacman.cpp:207
msgid ""
"There are no schemes defined,\n"
"or no scheme is selected."
msgstr ""
"Не найдены темы\n"
"или ни одной не выбрано."

#: kpacman.cpp:331
msgid "Exiting..."
msgstr "Выход..."

#: kpacman.cpp:338
msgid "Toggling menubar..."
msgstr "Переключить панель меню..."

#: kpacman.cpp:353
msgid "Toggling toolbar..."
msgstr "Переключить панель инструментов..."

#: kpacman.cpp:368
msgid "Toggle the statusbar..."
msgstr "Переключить панель строку состояния..."

#: kpacman.cpp:383
msgid "Toggle the mousecursor..."
msgstr "Переключить панель курсор мыши..."

#: kpacman.cpp:397
msgid "Graphic scheme selected..."
msgstr "Выбрана тема оыормления..."

#: kpacman.cpp:425
msgid "Toggle focusOutPause..."
msgstr "Переключить паузу фонового режима..."

#: kpacman.cpp:435
msgid "Toggle focusInContinue..."
msgstr "Переключить продолжение при активации окна..."

#: kpacman.cpp:445
msgid "Configure key bindings..."
msgstr "Настроить привязки клавиш..."

#: kpacman.cpp:460
msgid "Game finished..."
msgstr "Игра закончена..."

#: referee.cpp:88 referee.cpp:89 referee.cpp:1258
msgid "GAME OVER"
msgstr ""

#: referee.cpp:150 referee.cpp:151 referee.cpp:1060 referee.cpp:1078
msgid "PLAYER ONE"
msgstr ""

#: referee.cpp:154 referee.cpp:155 referee.cpp:1061 referee.cpp:1086
#: referee.cpp:1091
msgid "READY!"
msgstr ""

#: referee.cpp:158 referee.cpp:159 referee.cpp:807 referee.cpp:810
#: score.cpp:148 score.cpp:149 score.cpp:507
msgid "PAUSED"
msgstr ""

#: referee.cpp:875
msgid "CHARACTER"
msgstr ""

#: referee.cpp:876
msgid "/"
msgstr ""

#: referee.cpp:877
msgid "NICKNAME"
msgstr ""

#: referee.cpp:881
msgid "-SHADOW"
msgstr ""

#: referee.cpp:883
msgid "\"BLINKY\""
msgstr ""

#: referee.cpp:887
msgid "-SPEEDY"
msgstr ""

#: referee.cpp:889
msgid "\"PINKY\""
msgstr ""

#: referee.cpp:893
msgid "-BASHFUL"
msgstr ""

#: referee.cpp:895
msgid "\"INKY\""
msgstr ""

#: referee.cpp:899
msgid "-POKEY"
msgstr ""

#: referee.cpp:901
msgid "\"CLYDE\""
msgstr ""

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сергей Турчин"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "zerg@altlinux.org"

#: main.cpp:25
msgid ""
"A pacman game for the KDE Desktop\n"
"\n"
"The program based on the source of ksnake\n"
"by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).\n"
"The design was strongly influenced by the pacman\n"
"(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.\n"
"\n"
"I like to thank my girlfriend Elke Krueers for\n"
"the last 14 years of her friendship\n"
"and Christine Nickel for the 'K' in my life."
msgstr ""
"Игра pacman для KDE\n"
"\n"
"Программа основана на исходном коде ksnake\n"
"от Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).\n"
"Оформление навеяно оригинальным pacman\n"
"(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.\n"
"\n"
"Я благодарю мою подругу Elke Krueers за\n"
"последние 14 лет нашей дружбы,\n"
"а так же Christine Nickel за 'K' в моей жизни."

#: main.cpp:43
msgid "Kpacman"
msgstr ""

#: score.cpp:68 score.cpp:73 score.cpp:168
msgid " 1UP "
msgstr ""

#: score.cpp:77 score.cpp:78
msgid " HIGH SCORE "
msgstr ""

#: score.cpp:82 score.cpp:87 score.cpp:171
msgid " 2UP "
msgstr ""

#: score.cpp:106 score.cpp:107
msgid " CONGRATULATIONS "
msgstr ""

#: score.cpp:110 score.cpp:111
msgid " YOU HAVE ARCHIEVED "
msgstr ""

#: score.cpp:114 score.cpp:115
msgid " A SCORE IN THE TOP 10. "
msgstr ""

#: score.cpp:118 score.cpp:119
msgid " "
msgstr ""

#: score.cpp:124 score.cpp:125
msgid "RNK SCORE NAME DATE"
msgstr ""

#: score.cpp:469
msgid ""
"You're going to create the highscore-file\n"
"'%1'\n"
"for your maschine, that should be used systemwide.\n"
"\n"
"To grant access to the other users, set the appropriate rights (a+w)\n"
"on that file or ask your systemadministator for that favor.\n"
"\n"
"To use a different directory or filename for the highscores,specify them in "
"the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath)."
msgstr ""
"Вы пытаетесь создать файл рекордов\n"
"'%1'\n"
"на вашей машине. Он должен быть доступен всей системе.\n"
"\n"
"Для обеспечения доступа к нему других пользователей, ему необходимо установить права (a+w)\n"
"или попросите это сделать системного администратора.\n"
"\n"
"Для использования другого файла рекордов его можно указать в "
"файле настроек (kpacmanrc:highscoreFilePath)."

#: score.cpp:482
msgid ""
"You're using a private highscore-file, that's mostly because of\n"
"missing write-access to the systemwide file\n"
"'%1' .\n"
"\n"
"Ask your systemadministrator for granting you access to that file,\n"
"by setting the appropriate rights (a+w) on it.\n"
"\n"
"To use a different directory or filename for the highscores,specify them in "
"the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath)."
msgstr ""
"Вы пытаетесь записывать в файл рекордов \n"
"'%1',\n"
"для чего у вас нет соответствующих прав.\n"
"\n"
"Попросите Вашего системного администратора\n"
"обеспечить доступ, установив соответствующие права(a+w) для этого файла.\n"
"\n"
"Для использования другого файла рекордов его можно указать в "
"файле настроек (kpacmanrc:highscoreFilePath)."

#: score.cpp:536
msgid "@YY@/@MM@/@DD@"
msgstr ""

#: status.cpp:46
msgid "Initialization Error"
msgstr "Ошибка инициализации"

#: kpacmanview.cpp:118
msgid ""
"The bitfont could not be contructed.\n"
"\n"
"The file '@FONTNAME@' does not exist,\n"
"or is of an unknown format."
msgstr ""
"Не могу сгенерировать шрифт.\n"
"\n"
"Файл '@FONTNAME@' не существует\n"
"или неизвестного формата."

#: board.cpp:55
msgid ""
"The levelmap could not be constructed.\n"
"\n"
"The file '@LEVELNAME@' does not exist,\n"
"or could not be opened for reading."
msgstr ""
"Не могу сгенерировать карту уровня.\n"
"\n"
"Файл '@LEVELNAME@' не существует,\n"
"или не может быть открыт для чтения."

#: keys.cpp:22
msgid "Ok"
msgstr ""

#: keys.cpp:28
msgid "Defaults"
msgstr "По-умолчанию"

#: keys.cpp:85
msgid "Change Direction Keys"
msgstr "Изменить кнопки управления"

#: keys.cpp:98
msgid "Undefined key"
msgstr "Неопределенная кнопка"

msgid "&New"
msgstr "&Новая игра"

msgid "Pa&use"
msgstr "&Пауза"

msgid "Show &Highscores"
msgstr "Показать &рекорды"

 
: Vladimir Lettiev aka crux © 2004-2005, Andrew Avramenko aka liks © 2007-2008
: Michael Shigorin