::
: qmpdclient
Gear Bugs and FR Repocop
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ru">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../ui/aboutdialog.ui" line="16"/>
<source>About QMPDClient</source>
<translation>О программе QMPDClient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/aboutdialog.ui" line="69"/>
<source>&About</source>
<translation>&О программе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/aboutdialog.ui" line="85"/>
<source>A&uthors</source>
<translation>&Авторы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/aboutdialog.ui" line="101"/>
<source>&Thanks to</source>
<translation>&Благодарность</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/aboutdialog.ui" line="117"/>
<source>&License agreement</source>
<translation>&Лицензионное соглашение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/aboutdialog.ui" line="157"/>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddRadioDialog</name>
<message>
<location filename="../ui/addradiodialog.ui" line="54"/>
<source>New radio station</source>
<translation>Новая радиостанция</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/addradiodialog.ui" line="98"/>
<source>Title:</source>
<translation>Название:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/addradiodialog.ui" line="105"/>
<source>URL:</source>
<translation>Расположение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/addradiodialog.ui" line="154"/>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/addradiodialog.ui" line="161"/>
<source>&Cancel</source>
<translation>О&тмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControlPanel</name>
<message>
<location filename="../src/controlpanel.cpp" line="57"/>
<source>Not connected</source>
<comment>qmpdclient is not connected to MPD</comment>
<translation>Нет соединения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/controlpanel.ui" line="57"/>
<source>Skip to previous song in playlist (Ctrl+Page Up)</source>
<translation>На предыдущую песню (Ctrl+Page Up)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/controlpanel.ui" line="63"/>
<source>Ctrl+PgUp</source>
<translation>Ctrl+PgUp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/controlpanel.ui" line="76"/>
<source>Play (Ctrl+Insert)</source>
<translation>Играть (Ctrl+Insert)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/controlpanel.ui" line="82"/>
<source>Ctrl+Ins</source>
<translation>Ctrl+Ins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/controlpanel.ui" line="95"/>
<source>Pause (Ctrl+Home)</source>
<translation>Пауза (Ctrl+Home)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/controlpanel.ui" line="101"/>
<source>Ctrl+Home</source>
<translation>Ctrl+Home</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/controlpanel.ui" line="114"/>
<source>Stop (Ctrl+End)</source>
<translation>Стоп (Ctrl+End)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/controlpanel.ui" line="120"/>
<source>Ctrl+End</source>
<translation>Ctrl+End</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/controlpanel.ui" line="133"/>
<source>Skip to next song in playlist (Ctrl+Page Down)</source>
<translation>На следующую песню (Ctrl+Page Down)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/controlpanel.ui" line="139"/>
<source>Ctrl+PgDown</source>
<translation>Ctrl+PgDown</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/controlpanel.ui" line="211"/>
<source>Adjust volume (Ctrl+Up/Down)</source>
<translation>Изменение громкости (Ctrl+Вверх/Вниз)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/controlpanel.ui" line="292"/>
<source>0:00</source>
<translation>0:00</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/controlpanel.ui" line="274"/>
<source>Seek in playing song (Ctrl+Left/Right)</source>
<translation>Перемотка проигрываемой песни (Ctrl+Влево/Вправо)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DirectoryPanel</name>
<message>
<location filename="../ui/directorypanel.ui" line="76"/>
<source>&Filter:</source>
<translation>&Фильтр:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DirectoryView</name>
<message>
<location filename="../src/directoryview.cpp" line="37"/>
<source>&Enqueue</source>
<translation>&В очередь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/directoryview.cpp" line="38"/>
<source>&Play</source>
<translation>&Играть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/directoryview.cpp" line="40"/>
<source>&Rescan directory</source>
<translation>&Пересканировать каталог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/directoryview.cpp" line="42"/>
<source>&Information...</source>
<translation>Сведени&я...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JumpToSongDialog</name>
<message>
<location filename="../ui/jumptosongdialog.ui" line="14"/>
<source>Jump to song</source>
<translation>Переход на песню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/jumptosongdialog.ui" line="34"/>
<source>&Filter:</source>
<translation>&Фильтр:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/jumptosongdialog.ui" line="77"/>
<source>&Jump</source>
<translation>&Переход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/jumptosongdialog.ui" line="84"/>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LibraryPanel</name>
<message>
<location filename="../ui/librarypanel.ui" line="50"/>
<source>&Artist filter:</source>
<translation>Выбрать по &исполнителю:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/librarypanel.ui" line="96"/>
<source>Al&bum filter:</source>
<translation>Выбрать по &альбому:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/librarypanel.ui" line="143"/>
<source>Son&g filter:</source>
<translation>Выбрать по &песне:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/lineedit.cpp" line="26"/>
<source>Clear the filter</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MPDSongView</name>
<message>
<location filename="../src/mpdsongview.cpp" line="44"/>
<source>&Enqueue</source>
<translation>В &очередь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mpdsongview.cpp" line="45"/>
<source>&Play</source>
<translation>&Воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mpdsongview.cpp" line="47"/>
<source>&Information...</source>
<translation>Сведени&я...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="65"/>
<source>&Playlist</source>
<translation>&Список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="66"/>
<source>&Library</source>
<translation>&Библиотека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="67"/>
<source>&Directories</source>
<translation>&Каталог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="68"/>
<source>&Internet Radio</source>
<translation>&Интернет-радио</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="69"/>
<source>Pla&ylists</source>
<translation>&Списки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="163"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="187"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+С</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="216"/>
<source>artists</source>
<translation>исполнителей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="218"/>
<source>albums</source>
<translation>альбомов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="220"/>
<source>songs</source>
<translation>песен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="222"/>
<source>days</source>
<translation>дней</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="224"/>
<source>hours</source>
<translation>часов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="226"/>
<source>minutes</source>
<translation>минут</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="238"/>
<source>Reading library</source>
<translation>Обновление библиотеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="249"/>
<source>Done reading library</source>
<translation>Закончено обновление библиотеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="106"/>
<source>&MPD</source>
<translation>&Музыкальный сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="110"/>
<source>&Connect to...</source>
<translation>С&оединиться с ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="126"/>
<source>&Help</source>
<translation>&Справка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="140"/>
<source>&About...</source>
<translation>&О программе...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="143"/>
<source>About...</source>
<translation>О программе...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="149"/>
<source>Show about dialog...</source>
<translation>Показать справку о программе...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="152"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
<source>About &Qt...</source>
<translation>Про &Qt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="160"/>
<source>About Qt...</source>
<translation>Про Qt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="166"/>
<source>Show about Qt dialog...</source>
<translation>Показать информацию о Qt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="169"/>
<source>Shift+F1</source>
<translation>Shift+F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="177"/>
<source>&Disconnect</source>
<translation>&Отключиться</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="183"/>
<source>Disconnect from MPD server</source>
<translation>Отключиться от MPD-сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="186"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="194"/>
<source>&Rescan library</source>
<translation>&Пересмотреть библиотеку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="197"/>
<source>Rescan library</source>
<translation>Пересмотреть библиотеку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="203"/>
<source>Rescan songs and tag information</source>
<translation>Пересмотреть информацию о песнях и метках</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="206"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="214"/>
<source>&Preferences...</source>
<translation>&Настройки...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Preferences...</source>
<translation>Настройки...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="223"/>
<source>Open preferences dialog...</source>
<translation>Открыть диалог настроек...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="226"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="234"/>
<source>&Quit</source>
<translation>&Выход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="240"/>
<source>Quit QMPDClient</source>
<translation>Закрыть QMPDClient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="243"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaInfoDialog</name>
<message>
<location filename="../src/metainfodialog.cpp" line="57"/>
<source>(%1 of %2)</source>
<comment>This is used in the context 'File number (%1 of %2)'.</comment>
<translation>(%1 из %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/metainfodialog.ui" line="46"/>
<source>File information</source>
<translation>Сведения о файле</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/metainfodialog.ui" line="90"/>
<source>Genre:</source>
<translation>Жанр:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/metainfodialog.ui" line="118"/>
<source>Title:</source>
<translation>Название:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/metainfodialog.ui" line="132"/>
<source>Track #:</source>
<translation>Дорожка №:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/metainfodialog.ui" line="139"/>
<source>Artist:</source>
<translation>Исполнитель:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/metainfodialog.ui" line="146"/>
<source>Composer:</source>
<translation>Композитор:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/metainfodialog.ui" line="153"/>
<source>Length:</source>
<translation>Длина:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/metainfodialog.ui" line="160"/>
<source>URL:</source>
<translation>Расположение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/metainfodialog.ui" line="167"/>
<source>Album:</source>
<translation>Альбом:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/metainfodialog.ui" line="181"/>
<source>Date:</source>
<translation>Дата:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/metainfodialog.ui" line="258"/>
<source>&Previous</source>
<translation>&Предыдущий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/metainfodialog.ui" line="271"/>
<source>&Next</source>
<translation>&Следующий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/metainfodialog.ui" line="294"/>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistPanel</name>
<message>
<location filename="../ui/playlistpanel.ui" line="58"/>
<source>Toggle random mode</source>
<translation>Переключить случайный режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/playlistpanel.ui" line="74"/>
<source>Toggle repeat playlist</source>
<translation>Включить повтор списка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/playlistpanel.ui" line="106"/>
<source>Jump to song...</source>
<translation>На песню...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/playlistpanel.ui" line="122"/>
<source>Shuffle playlist</source>
<translation>Перемешать список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/playlistpanel.ui" line="138"/>
<source>Save playlist...</source>
<translation>Сохранить список...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/playlistpanel.ui" line="173"/>
<source>Remove selected songs from playlist</source>
<translation>Удалить выделенные песни из списка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/playlistpanel.ui" line="189"/>
<source>Remove all but selected songs from playlist</source>
<translation>Удалить невыделенные песни из списка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/playlistpanel.ui" line="202"/>
<source>Remove all songs from playlist</source>
<translation>Удалить все песни из списка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistView</name>
<message>
<location filename="../src/playlistview.cpp" line="42"/>
<source>J&ump to song...</source>
<translation>&Перейти к песне...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlistview.cpp" line="42"/>
<source>Ctrl+U</source>
<comment>This is the shortcut for 'Jump to song in playlist'</comment>
<translation>Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlistview.cpp" line="46"/>
<source>&Remove</source>
<translation>&Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlistview.cpp" line="50"/>
<source>&Crop playlist</source>
<translation>&Обрезать список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlistview.cpp" line="51"/>
<source>Remove &all</source>
<translation>Удалить &всё</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlistview.cpp" line="53"/>
<source>Ra&ndom play</source>
<translation>&Проигрывать вперемешку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlistview.cpp" line="54"/>
<source>Re&peat play</source>
<translation>&Повторять</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlistview.cpp" line="55"/>
<source>S&huffle playlist</source>
<translation>&Случайный список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlistview.cpp" line="57"/>
<source>&Save playlist...</source>
<translation>&Сохранить список...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlistview.cpp" line="58"/>
<source>&Information...</source>
<translation>Сведени&я...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlistview.cpp" line="144"/>
<source>Save playlist as...</source>
<translation>Сохранить список как...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlistview.cpp" line="137"/>
<source>Playlist name:</source>
<translation>Название списка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlistview.cpp" line="143"/>
<source>A playlist with that name already exists.
Please use another name:</source>
<translation>Список воспроизведения с таким названием существует.
Пожалуйста используйте другое название:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistsPanel</name>
<message>
<location filename="../ui/playlistspanel.ui" line="54"/>
<source>Fil&ter:</source>
<translation>&Фильтр:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/playlistspanel.ui" line="128"/>
<source>&Filter:</source>
<translation>&Выбрать:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/playlistspanel.ui" line="204"/>
<source>Delete selected playlists</source>
<translation>Удалить выделенный список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/playlistspanel.ui" line="210"/>
<source>D&elete playlists</source>
<translation>&Удалить список</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistsView</name>
<message>
<location filename="../src/playlistsview.cpp" line="31"/>
<source>&Delete</source>
<translation>&Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/preferencesdialog.cpp" line="55"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferencesdialog.cpp" line="295"/>
<source>Title</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferencesdialog.cpp" line="128"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferencesdialog.cpp" line="292"/>
<source>Artist</source>
<translation>Исполнитель</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferencesdialog.cpp" line="129"/>
<source>Composer</source>
<translation>Композитор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferencesdialog.cpp" line="293"/>
<source>Album</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>Filename</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferencesdialog.cpp" line="294"/>
<source>Track</source>
<translation>Дорожка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferencesdialog.cpp" line="131"/>
<source>URL</source>
<translation>Расположение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferencesdialog.cpp" line="132"/>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferencesdialog.cpp" line="278"/>
<source>bold</source>
<translation>жирный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferencesdialog.cpp" line="280"/>
<source>italic</source>
<translation>курсив</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="13"/>
<source>Preferences Dialog</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="64"/>
<source>Connection</source>
<translation>Соединение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="72"/>
<source>Server settings</source>
<translation>Установки сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="80"/>
<source>Look and feel</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="87"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Список воспроизведения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="96"/>
<source>Language</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="104"/>
<source>Dynamic playlist</source>
<translation>Динамический список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="112"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Уведомления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="120"/>
<source>Tag guesser</source>
<translation>Запрос по меткам</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="128"/>
<source>Tray icon</source>
<translation>Значок в трее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="179"/>
<source>Servers</source>
<translation>Сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="242"/>
<source>A&dd</source>
<translation>&Добавить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="249"/>
<source>De&lete</source>
<translation>&Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="258"/>
<source>A&uto connect to first server on startup</source>
<translation>&Автоматическое соединение с первым по списку сервером</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="273"/>
<source>Connection &timeout:</source>
<translation>Задержка &подключения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="970"/>
<source>seconds</source>
<translation>секунды</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="327"/>
<source>&Reconnect to MPD if connection is lost</source>
<translation>&Соединиться с MPD при потере соединения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="342"/>
<source>S&econds between reconnect attempts:</source>
<translation>&Задержка переподключения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="403"/>
<source>Cross&fade on song change</source>
<translation>&Задержка при смене песни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="418"/>
<source>Cro&ssfade for:</source>
<translation>&Задержка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="482"/>
<source>Output devices</source>
<translation>Устройства вывода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="501"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Задействовать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="506"/>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="540"/>
<source>Double click action</source>
<translation>Действие при двойном клике</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="552"/>
<source>&Play item</source>
<translation>&Играть песню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="559"/>
<source>&Enqueue item</source>
<translation>Песню &в очередь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="585"/>
<source>A&lternating row colors</source>
<translation>Альтернативные цв&ета</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="592"/>
<source>A&uto resize columns</source>
<translation>Автоматическая &ширина колонок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="599"/>
<source>Opa&que splitter resizing</source>
<translation>Видимое перемещение &разделителей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="606"/>
<source>&Recursive directory view</source>
<translation>Просмотр вложенных &каталогов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="637"/>
<source>Font:</source>
<translation>Шрифт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="657"/>
<source>C&hoose...</source>
<translation>В&ыбор...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="689"/>
<source>Title format</source>
<translation>Формат заголовка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="716"/>
<source>Title &format:</source>
<translation>&Формат заголовка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="750"/>
<source>Center playing &song</source>
<translation>&Центрировать играемую песню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="780"/>
<source>Enable &translations</source>
<translation>&Использовать перевод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="796"/>
<source>Use system locale</source>
<translation>Системные настройки языка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="807"/>
<source>Note: You need to restart QMPDClient for language changes to take effect.</source>
<translation>Важно: Вы должны перезапустить QMPDClient для того, что бы использовался перевод.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="827"/>
<source>A&dd random songs to playlist</source>
<translation>&Добавить случайную песню в список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="842"/>
<source>&When playing song (from end):</source>
<translation>&Проигрываемая песня (в конец):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="862"/>
<source>&Number of songs to add:</source>
<translation>Число песен для &добавления:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="904"/>
<source>&Remove played songs from playlist</source>
<translation>&Удалить песню из списка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="934"/>
<source>&Enable notifications</source>
<translation>&Включить уведомление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="957"/>
<source>&Show for:</source>
<translation>&Показывать:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="1008"/>
<source>Position</source>
<translation>Положение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="1039"/>
<source>Bottom-right</source>
<translation>Внизу справа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="1055"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Рабочий стол</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="1089"/>
<source>Right-middle</source>
<translation>Справа по середине</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="1105"/>
<source>Top-right</source>
<translation>Вверху справа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="1129"/>
<source>Bottom-middle</source>
<translation>Внизу по середине</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="1153"/>
<source>Top-middle</source>
<translation>Вверху по середине</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="1190"/>
<source>Left-middle</source>
<translation>Слева по середине</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="1206"/>
<source>Top-left</source>
<translation>Вверху слева</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="1222"/>
<source>Bottom-left</source>
<translation>Внизу слева</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="1266"/>
<source>&Enable tag guesser</source>
<translation>&Включить запрос по меткам</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="1284"/>
<source>&Guess pattern:</source>
<translation>&Шаблон запроса:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="1294"/>
<source>&Test filename:</source>
<translation>&Образец названия:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="1312"/>
<source>%b = Band/Artist
%a = Album
%n = Track number
%t = Title
%i = Ignore part of file name
</source>
<translation>%b = Группа/Исполнитель
%a = Альбом
%n = Дорожка
%t = Название
%i = Игнорировать часть названия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="1343"/>
<source>Guess results</source>
<translation>Результат запроса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="1355"/>
<source>Track:</source>
<translation>Дорожка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="1362"/>
<source>Title:</source>
<translation>Название:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="1369"/>
<source>Album:</source>
<translation>Альбом:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="1376"/>
<source>Artist:</source>
<translation>Исполнитель:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="1409"/>
<source>&Enable tray icon</source>
<translation>&Включить значок в трее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="1424"/>
<source>Close button &minimizes to tray</source>
<translation>Кнопка закрыть &сворачивает в трей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="1431"/>
<source>Start QMPDClient &hidden</source>
<translation>&Скрытый старт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="1483"/>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="1490"/>
<source>&Apply</source>
<translation>&Применить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preferencesdialog.ui" line="1497"/>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/directorymodel.cpp" line="60"/>
<source>Directory</source>
<comment>This is used as the header of directory-tree in directory view</comment>
<translation>Каталог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/headerview.cpp" line="186"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Список воспроизведения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/headerview.cpp" line="188"/>
<source>Stream</source>
<translation>Поток</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/headerview.cpp" line="189"/>
<source>Title</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/headerview.cpp" line="191"/>
<source>Track</source>
<translation>Дорожка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/headerview.cpp" line="193"/>
<source>Artist</source>
<translation>Исполнитель</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/headerview.cpp" line="195"/>
<source>Album</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/headerview.cpp" line="197"/>
<source>Length</source>
<translation>Длина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/headerview.cpp" line="199"/>
<source>URL</source>
<translation>Расположение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/headerview.cpp" line="201"/>
<source>Filename</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/headerview.cpp" line="203"/>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/headerview.cpp" line="205"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/headerview.cpp" line="207"/>
<source>Composer</source>
<translation>Композитор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mpddirectory.cpp" line="137"/>
<source>Root</source>
<comment>This is the name of the root directory in the directory browser</comment>
<translation>Корень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/servermodel.cpp" line="80"/>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/servermodel.cpp" line="81"/>
<source>Host address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/servermodel.cpp" line="82"/>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/servermodel.cpp" line="83"/>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/stringlistmodel.cpp" line="36"/>
<source>All</source>
<comment>This is the first item in the artist and album views, meaning "All artists" or "All albums"</comment>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/stringlistmodel.cpp" line="38"/>
<source>Not tagged</source>
<comment>This is the second item in the artist and album views, meaning "Files belonging to no artist or no albums"</comment>
<translation>Не отмечено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RadioPanel</name>
<message>
<location filename="../ui/radiopanel.ui" line="33"/>
<source>&Filter:</source>
<translation>&Фильтр:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/radiopanel.ui" line="94"/>
<source>Add new radio station...</source>
<translation>Добавить новую радиостанцию...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/radiopanel.ui" line="97"/>
<source>&New radio station...</source>
<translation>&Новая радиостанция...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/radiopanel.ui" line="110"/>
<source>Delete selected radio stations</source>
<translation>Удалить выбранную радиостанцию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/radiopanel.ui" line="113"/>
<source>D&elete radio stations</source>
<translation>&Удалить радиостанции</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RadioView</name>
<message>
<location filename="../src/radioview.cpp" line="28"/>
<source>&New...</source>
<translation>&Новый...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/radioview.cpp" line="29"/>
<source>&Delete</source>
<translation>&Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StringListView</name>
<message>
<location filename="../src/stringlistview.cpp" line="35"/>
<source>&Enqueue</source>
<translation>&В очередь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/stringlistview.cpp" line="36"/>
<source>&Play</source>
<translation>&Играть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/stringlistview.cpp" line="38"/>
<source>&Information...</source>
<translation>Сведени&я...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeSlider</name>
<message>
<location filename="../src/timeslider.cpp" line="55"/>
<source>Streaming</source>
<translation>Поток</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIcon</name>
<message>
<location filename="../src/trayicon.cpp" line="88"/>
<source>Next</source>
<translation>Следующий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/trayicon.cpp" line="89"/>
<source>Play</source>
<translation>Играть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/trayicon.cpp" line="90"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/trayicon.cpp" line="91"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/trayicon.cpp" line="92"/>
<source>Previuos</source>
<translation>Предыдущий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/trayicon.cpp" line="94"/>
<source>Quit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/trayicon.cpp" line="120"/>
<source>Not playing</source>
<comment>This is for the trayicon tooltip, indicating that no song is playing</comment>
<translation>Не играет</translation>
</message>
</context>
</TS>